“ Come? The ‘outs’?”
“We’ve had a difference of opinion. It’s a language thing. I’ve had a bloody hard time making myself understood. But I’d like to be able to speak to Azhar before he sees Hadiyyah. Everything that’s gone on? It’s rattled her, and he needs to know before he sees her, to prepare himself, eh? He doesn’t speak Italian either, so Salvatore can’t tell him and as you’ve got to be in court . . .”
“Ah, capisco . This I will handle as well.”
Which he had done in short order, clearly a man who had no back burner on the cooktop of his professional life. Within thirty minutes, it had all been arranged. Azhar would be ready for release in the morning, Salvatore would himself drive to the prison to fetch him, he would take Barbara along with him, and Barbara would be given the time to speak to Azhar privately so as to prepare him for his daughter’s state.
Hadiyyah’s state, of course, was perfectly fine. There was much about what had occurred that she did not yet understand, and there would be much for her to process in the time to come. But like so many children, she was in and of the moment in which she lived. Salvatore’s mother had been a boon in the care of her. As long as Hadiyyah liked to learn Italian cooking and was quick about memorising the scores of Catholic saints whose holy cards Signora Lo Bianco presented to her, all was well.
Barbara went out for a walk. She rang Mitchell Corsico. She had hopes he’d had second thoughts, hanging on to the idea of the reunion story— Father and Kidnapped Daughter Together at Last! —as bigger than the one he’d written with Dwayne Doughty’s information. But even as she gave thought to the hope, she knew it was an unreasonable one. International kidnapping scandals would always trump tender reunions between fathers and their children. Combine that scandal with Barbara’s own participation in the crimes that had gone down . . . One couldn’t have hopes.
Once again Mitchell said, “Sorry, Barb. What could I do? But listen, you need to look at the story. You won’t be able to score a copy of the paper here in Lucca ’less you find a newsagent with English papers. But if you look online—”
Once again, she ended the call, cutting him off midsentence. She’d learned all that she needed to learn. The project now was to get to Azhar.
She could tell that Salvatore no longer trusted her, but as a man with a daughter Hadiyyah’s age, he was going to want to do what was right for the child. Barbara didn’t know what Aldo Greco said to the Chief Inspector, but whatever it had been, it worked. Before they each went off to their respective bedrooms in Torre Lo Bianco on the previous evening, he’d set the time for their departure to fetch Azhar back to Lucca, and he was as good as his word when it came to her accompanying him.
They were silent on the route, for what else could they be in a situation in which neither of them spoke the other’s language. Barbara could tell she’d dealt a real blow to the Italian, and more than anything she wanted him to understand why she’d done as she had done.
He saw her as on the take, no doubt. Anyone would. Police all over the world were dirty—not all of them, of course, but there were enough—and he would have little reason to think she was anything other than an inside source for the worst tabloid in London. That this wasn’t the case . . . How could she explain? Really, who would believe her in any language? She said to him again, “I bloody wish you spoke decent English, Salvatore. You think I betrayed you, but it wasn’t meant as betrayal and it wasn’t intended as a personal blow to you. Truth is . . . I bloody like you, mate. And now . . . with what happens next . . . ? That’s not going to be a personal blow either. But it’ll look like it. It’ll sodding look like I used you only to betray you again. I won’t mean it that way. Believe me, I won’t. God, I hope you’ll be able to understand someday. I mean, I c’n tell I’ve lost your trust and whatever good opinion you might’ve had about me and believe me I c’n see it in your face when you look at me. And I’m so bloody sorry about that, but I didn’t have a choice. I’ve never had a choice. At least not one that I could ever see.”
He glanced at her as he drove. They were on the autostrada and traffic was heavy with commuters, with lorries, and with tourist coaches heading to their next glorious Tuscan destination. He said her name in a very kind tone which, for a moment, made her think she had his forgiveness and his understanding. But then he said, “ Mi dispiace ma non capisco. E comunque . . . parla inglese troppo velocemente .”
She had enough Italian at this point to understand that much. She’d heard it from him often enough. She said, “ Mi dispiace as well, mate.” She turned to the window and watched the Italian scenery whizzing by: leafy vineyards, wonderful old farms, orchards of olive trees climbing hillsides, mountain villages in the distance, all of it crowned with a cloudless azure sky. Paradise, she thought. And then she added wryly, Lost.
Arrangements had been made in advance at the prison where Azhar was being held. He was ready when they arrived, not a prisoner in a boiler suit any longer but a gentleman scientist in his white shirt and trousers, released into the company of the policeman who had investigated him and the policewoman who was his most determined friend. Ispettore Lo Bianco kept a respectful distance as Barbara and Azhar greeted each other.
She spoke to the Pakistani man quietly, walking him ahead of Salvatore, linking her arm with his in a manner that would demonstrate warm friendship, leaning towards him, saying, “Listen, Azhar. It’s not how it looks, this thing. I mean your being released. It’s not how it looks.”
He looked at her quickly, his dark eyes confused.
She said, “It’s not over.” Quickly, she told him about Corsico’s story, which would be in The Source that morning. Doughty, she told him, had given Corsico everything in order to save his own neck. Names, dates, places, money exchanging hands, Internet hacking, the entire enchilada of information. She’d tried to stop the bloody journalist from writing the story, she said. She’d begged. She’d pleaded. She’d reasoned. And she’d failed.
Azhar said, “What does this mean?”
“You know. Azhar. You know . The Italian journalists are going to pick up on the story sometime today. Once they do, there’ll be a bloody big hue and cry. Someone is going to pursue the facts, and if it isn’t Salvatore, it’ll be some other detective who gets assigned. You’ll be detained again and I’ve burnt too many bridges with Salvatore to be able to help you.”
“But at the end of the day . . . Barbara, they will see how little choice I had once Angelina left London and hid Hadiyyah from me. They will show compassion. They will—”
“Listen to me.” She tightened her grip on his arm. “The Upmans are here in Lucca. They went to the questura yesterday and they’re bloody well going to go there today. They want Hadiyyah turned over to them. Salvatore held them off, but once the kidnapping story hits the papers here . . . And that’s supposing the Upmans haven’t already been rung up by Bathsheba from London telling them about the story in The Source , at which point, believe me, they’ll demand Hadiyyah because what kind of dad kidnaps his own kid and stows her in a convent with a madwoman who thinks she’s a nun, eh?”
“I did not intend—”
“D’you think they care what you intended? They hate you, mate, and you and I know it and they’ll go for custody of her just because they hate you, and they’ll bloody get it. Who cares that she means nothing to them? It’s you they’re after.”
Читать дальше