Дмитрий Дубинин - День скарабея

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Дубинин - День скарабея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

День скарабея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «День скарабея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В квартиру к бизнесмену средней руки Сергею Лихоманову, который когда-то постигал «особые» приемы автослесарного ремесла на Кубе, приходит его старый друг. Он совершил тяжкое преступление и просит на время укрыть его вместе с подельниками. Лихоманов узнаёт об этом слишком поздно, и с этого момента его жизнь становится почти невыносимой. Примерно в это же время в город, где живёт Лихоманов, приезжает его деловой партнёр. Он не узнаёт город — в нём пусто, словно бы произошёл исход. Только брошенные машины, безлюдные дома, разрушение и запустение. Одичавшие собаки и редкие обезумевшие люди. В этом городе людям придётся делать нелёгкий выбор, сталкиваться со сверхъестественными явлениями, смертельными опасностями и — что самое главное — решать для себя: есть ли пределы для любви, дружбы и ненависти.

День скарабея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «День скарабея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Можно начинать? — спрашивает мастер у колдуна и старейшин.

Те кивают. Колдун сидит на корточках и перебирает в старом поддоне какие-то необходимые цацки.

— Очень хорошо, — говорит Норьега и обращается к ученику. — Скажи им, кто ты, откуда, и зачем здесь?

Сергею неловко. Тем не менее он представляется и, как умеет, излагает присутствующим на скверном испанском свои цели. Норьега предупредил его, что врать не нужно. Многие сотоварищи по цеху и так примерно представляют, что ему надо.

Некоторые, правда, издают возгласы удивления, когда узнают, что русский парень учится здесь, чтобы дома открыть свое дело. Возможно, для многих кубинцев, особенно старшего возраста, советские люди по-прежнему в большом авторитете, и то, что кто-то из них вдруг приехал учиться подобному ремеслу на Остров Свободы, вызывает у них недоумение.

— Возражает ли кто-нибудь против того, чтобы этот человек продолжал работать в нашем цехе? — спрашивает Норьега.

Возражений нет. Лишь один из стариков ворчит что-то вроде «все равно ему скоро уезжать».

Тем временем колдун готов. Он держит в правой руке куриную лапу и связку каких-то бубенчиков, издающих неприятный шорох при их раскачивании. Левая рука уже тянется к стакану, куда Норьега наливает из бутылки. Хуан делает добрый глоток напитка, затем окунает в стакан куриную лапу и брызжет, словно священник кропилом, ром в физиономию неофиту. При этом он бубнит что-то абсолютно непонятное для иностранца, который подозревает, что и не все собравшиеся понимают речь колдуна. Тем не менее некоторые слова произносятся достаточно внятно и складываются в переводимые фразы:

— За помощь со всех четырех сторон света — востока и запада, севера и юга… От духов земли и неба, моря и леса… Помощь этому человеку, который должен научиться доброму ремеслу… Откроем ему глаза, развяжем руки, отведем от него порчу…

Лихоманову по-прежнему не по себе. С одной стороны, ему кажется, что это дурацкий цирк, с другой — явно есть что-то зловещее в действиях и словах вудуиста… Неужели это и есть то, что он искал?

По знаку Норьеги Сергей поворачивается к верстаку и ударяет по наковальне, начиная произносить заученные слова «клятвы механика». Хуан при этом брызжет ему на руки ромом из вновь наполненного стакана.

— Обещаю постоянно постигать все тонкости моего ремесла.

Удар. Брызги рома.

— Обещаю подчиняться моему мастеру, чье слово для меня — закон.

И еще раз…

— Обещаю уважать моих клиентов, которые всегда правы…

— Обещаю не присваивать чужого имущества при работе…

— Обещаю прислушиваться к голосу нашего общества…

— Обещаю не использовать в моей работе приемы, которые могут принести вред.

Очередной удар по наковальне. Опять влага на руках.

— Обещаю не прибегать при работе к силам, с которыми не смогу справиться.

Удар… И вдруг не менее половины стакана выплескивается неофиту в лицо. Глаза невыносимо жжет от крепкого алкоголя. Сергей вскрикивает, роняет молоток и лихорадочно соображает: оскорбление это ему нанесли или подобный трюк входит в церемонию?

Второе оказывается верным. Все добродушно усмехаются, Норьега бормочет: «Все в порядке, всем так делают»… Старик скрипит: «Это чтоб лучше запоминалось»… Атмосфера становится непринужденной. Поджигаются сигареты и сигары. Стакан, в который окунали куриную лапу, идет вкруговую, новому подмастерью тоже приходится выпить. Ром, естественно. Местный самогон, точнее.

* * *

— … Сеньор Норьега, — обратился Сергей к мастеру, когда цеховое братство стало расходиться восвояси. — Хуан останется в мастерской или поедет к вам?

— А! Вот ты его и отвезешь домой, — довольно произнес Хосе. Он уже изрядно накачался, в отличие от подмастерья. — Возьми мою машину… Или нет, возьми «Плимут» — его передумали сегодня забирать. Заодно проверишь, не перегревается ли его двигатель на скорости. Только будь осторожен! Не вздумай даже чуть поцарапать!

Не веря такому счастью, Лихоманов побежал заводить двигатель «Фурии», стоящей на парковке у мастерской. Тем временем Норьега привел колдуна, тоже хорошо набравшегося. Кубинцы тепло прощались друг с другом. Для деловых знакомых они делали это достаточно долго, но для друзей — не особенно. Однако Сергею было не до отношений хозяина и колдуна: внимание его приковалось к приборной панели, подсвеченной почти мистическим зеленым светом.

Тем временем старый Хуан ввалился на переднее сиденье, наполняя и без того не слишком благоуханный салон запахом рома и другими своеобразными «ароматами». Впрочем, большие окна были опущены и, когда «Плимут», разогнавшись, помчался по шоссе, внутрь ворвался воздух извне, ветер Острова Свободы, пахнущий морем и орхидеями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «День скарабея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «День скарабея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Браславский
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Пучков
Дмитрий Дубинин - Узурпатор ниоткуда
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Золотой иероглиф
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Под чужим именем
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Срочный груз из прошлого
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Убийство к Рождеству
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Сгоревший клиент
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Казаков - День Святой Милы
Дмитрий Казаков
Дмитрий Дубинин - Искатель. 2004. Выпуск №8
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Вересов - День Ангела
Дмитрий Вересов
Дмитрий Дубинин - Код Гагарина
Дмитрий Дубинин
Отзывы о книге «День скарабея»

Обсуждение, отзывы о книге «День скарабея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x