Андреас Табаско - Великое переселение

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреас Табаско - Великое переселение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великое переселение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великое переселение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Год назад, в 2039 Патрик получил ранение и прекратил службу в полиции Детройта. Он возвращается, однако вместе с этим вернулись странные сны. Герои снов пытаются что-то объяснить Патрику. Как же связан мексиканский босс мафии с Патриком. И кто выйдет из этого победителем?

Великое переселение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великое переселение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не боюсь Вэлла и его шайки нелегалов. Если надо будет я пойду до конца…

— Если о себе не заботишься, то подумай о семье. Родители, братья, сестры, жена, кто там у тебя? Они можно сказать уже в опасности.

— Родителей я смогу укрыть. Больше мне терять некого. — Патрик задумался о Глории. Она успела стать для него важной частью жизни. О ней Патрик ещё не успел подумать под призмой опасности. — Ладно, проехали. Тебе известно что-то?

Бородач вытер лицо и пошел на кухню. Достал из холодильника бутерброд и налил в чашку кофе.

— Вчера, как только твоего привезли, приехал адвокат. Причем к каждому свой. Четыре юриста, эти козлы и наши ребята — в комнате тесно было, я тебе говорю…

— Ну и? — поторопил того Патрик.

— Ну и за двадцать минут о всем договорились со следствием. Охранникам его припишут незаконное хранение оружия, обращение с оружием в общественных местах, а также угрозу жизни офицера полиции, т. е. твоей. Вообще-то эти адвокаты остались с ними наедине, поэтому известно не много. Наш капитан говорил, что Валерию ничего не светит, он, мол, проезжал мимо кафе, увидел заварушку, зашел, а там вооруженные парни болтают с копом. Вот и всё..

— Твою мать, ты что, серьёзно? Он главарь их и это все знают! — Патрик пнул гантель на полу.

— Это все знают, но никто не может доказать. Те, кто может доказать молчат. A те, кто доказывают умирают, сечешь парень? Повторяю, остановись пока не поздно, хотя уже поздно наверное. — бородач надпил из чашки горячий напиток.

— А записи? Вы получили регистратор? Добкинс должен был отослать вам копии!

— Были, записи, да. Над ними работают эксперты. Сегодня должен быть отчет. Я буду держать руку на пульсе для тебя Патрик, ок?

— Спасибо старик! До связи значит! — Собеседники разъединились.

— Франциско на линии сэр. — сообщила Синди.

— Соединяй.

— Алло, Патрик? Ты спятил дружище? — Франц сидел в своем ю-флае, видимо ехал на работу.

— Привет Франциско, что нового? — Патрик не обращал внимания на неприятный тон Франциско.

— Это ты мне скажи! Я за тебя поручился перед капитаном, а тебе плевать на это? Что это за история? Добкинс мне позвонил поздно вечером вчера, в стельку пяный, рассказал мне во что ты влип…

— Что значит влип? Я не мальчишка, который разбил соседское окно! Я вам преступника на блюдечке подношу! — Патрик спустился на первый этаж и уселся на диван. Голограмма Франциско проследовала за ним и расположилась напротив дивана.

— Тебе капитан уже сказал, что это не наш участок. Это дела Стонсона — они русскими занимаются. Какого ты вообще туда полез?

— Франциско, я подчиняюсь не тебе а Добкинсу и поэтому мне не приятен тон, с которым ты со мной разговариваешь..

— Дело не в капитане и не в том, кто лучше, кто хуже. Дело аже не в полиции сейчас! Ты должен понимать меня — ты встречаешься с Глорией…

— Не вмешивай сюда это…

— Слушай, Патрик. На данный момент мне уже всё равно, что вы вместе. Теперь меня интересует её безопасность. Ты истории про Вэлла и его шайку знаешь, верно? Рамос его научил, что виновные платят жизнью, а за долги и неприятности отчитываются также их семьи…

— Они не знают ни меня, ни Глории, успокойся. — Патрик отмахнулся.

— Ты что, дурак? А в отчете о задержании пo-твоему чьё имя фигурирует, а? Твоя фамилия чёрным по белому напечатана на всех бланках. Адвокаты Валерия тебя ещё привлечь могут за то, что не при исполнении влез без разрешения в их заведение… — Франц сделал паузу. — Патрик, хоть ты мне насолил, начав встречаться с моей сестрой, но я чувствую, что мы семья, понимаешь? Ты мне как брат. Я переживаю за Глорию и за тебя, что теперь делать будем?

— Мы делать ничего не будем. Делать всё буду я один. Я уже предоставил плёнку, на которой Вэлл врет о преступлении. Я крепко рассчитываю на положительный результат экспертизы и дальнейшие действия следователей. Я лично пойду к прокурору, чтобы дал ордер на арест.

— Добкинс говорил мне про записи… Ты что, пошел в самое логово этого кретина, что бы записать его голос? Это стоило свеч?

— Вот как раз и посмотрим или стоило Франц. Глория пускай посидит дома пару дней, пока шум не уляжется. хорошо? Oбъяснишь ей проблему?

— Да, попытаюсь… Ты на работу не едешь?

— Капитан отстранил на сегодня.

— Понятно, ну хорошо. Я уже подъезжаю к участку. Удачи Патрик! — голограмма испарилась.

Позже Патрик получил звонок также от Стивена, который всё ещё находился в больнице. Он удивлялся, как в его отсутствие его напарник умудрился выйти на такую "шишку" и даже записать его на регистратор. Как и остальные, Стивен поражался смелости Патрика, однако опасался за его жизнь. Он не сомневался в профессионализме своего партнера, но Валерий был уж слишком серьёзным противником. Целая армия русских головорезов охраняла его где бы он ни был.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великое переселение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великое переселение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великое переселение»

Обсуждение, отзывы о книге «Великое переселение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x