Ратлидж поблагодарил Гибсона и направился к себе в кабинет. Дежурный сержант уже сообщил ему, что старшего суперинтендента Боулса на работе нет, «так как его вызвали на место убийства в Камдентауне».
Ратлидж радовался полученной передышке. Теперь у него появилась возможность все обдумать, прежде чем рассказывать о проделанной работе начальству. Боулс не отличался ни особой выдержкой, ни чуткостью. Он требовал результата и не желал слушать ни о каких трудностях, возникающих на пути его подчиненных. А Ратлидж уже испытал на себе последствия поспешных выводов, сделанных Боулсом на основе неполных или неверных сведений.
Он подошел к столу и развернул свой стул так, чтобы можно было смотреть в окно, хотя вид ему загораживали раскидистые деревья. Они отбрасывали прохладные тени на тротуар. Тени все больше удлинялись по мере того, как солнце клонилось к западу.
«Берег» расположен в уединенном месте и уже свыше пяти лет пустует. Идеальное место для тихого убийства. Может быть, в окрестностях «Берега» уже совершилось одно убийство, жертвой которого стала миссис Рассел.
В голову Ратлиджу снова пришла мысль: насколько все было бы понятнее, если бы Уиллет явился в Скотленд-Ярд и признался в том, что убил именно ее.
Вопрос в том, был ли Бен Уиллет убит из-за прошлого — или за что-то другое, не имеющее абсолютно никакого отношения к его визиту в Скотленд-Ярд? Уиллет наверняка не первый и не последний человек, который замешан не в одном темном деле.
«По-твоему, она в самом деле собирается купить усадьбу?» — поинтересовался Хэмиш.
«Покупка „Берега“ — неплохой предлог для того, чтобы объяснить, зачем она туда ездит. До ее уловки на Бельведер-Плейс я бы сказал — да, она говорила правду. Если совесть у нее чиста, ей было бы все равно, узнал я, где она живет, или нет. Но что у нее общего с лакеем из Тетфорда, чей труп вытащили из Темзы в Грейвсенде?»
Ратлидж занялся бумагами, лежащими на столе, но мысли его то и дело возвращались к загадке Бена Уиллета.
Миссис Бразерс узнала Уиллета, хотя и не вспомнила, как его звали. Значит, Уиллет время от времени возвращался домой. Правда, если бы он был в Фарнэме частым гостем, Нэнси Бразерс вспомнила бы, кто он. Завсегдатаям и владельцу «Гребной шлюпки» ужасно не хотелось опознавать Уиллета по фотографии. Правда, тесть Барбера при смерти, и зятю не хочется усугублять его положение сообщением о гибели сына. Еще одна ложь во спасение? Такая, которую представитель Скотленд-Ярда может раскрыть и сам, а потом принять за чистую монету? Если так, то жители деревни невысокого мнения о полицейских.
Владелец «Гребной шлюпки» готов был убить его, лишь бы правда не выплыла на поверхность. Но какая правда? Что Уиллет умер? Или что кто-то из жителей Фарнэма его узнал?
Хэмиш сказал: «Скорее всего, важно не то, что Уиллет мертвый. Важно, почему он умер».
Они описали полный круг и вернулись к тому, с чего начали.
Подписав последнюю из лежащих перед ним бумаг, Ратлидж встал и отнес все документы констеблю Беннингу.
Снова вернувшись к себе в кабинет, он вслух спросил:
— Где Уайат Рассел?
Вопрос был риторическим, но, с другой стороны, если Бен Уиллет спокойно выдавал себя за Рассела, вполне возможно, что Рассела тоже нет в живых.
«А вот мисс Фаррадей, похоже, не считает его мертвым», — заметил Хэмиш.
Ратлидж вышел из кабинета и отправился искать сержанта Гибсона.
— Если кто-нибудь будет меня спрашивать, передайте, что мне пришлось снова поехать в Эссекс. Надеюсь вернуться завтра, во второй половине дня.
— Где вы остановитесь, если с вами понадобится связаться? — спросил Гибсон.
— Сомневаюсь, что в окрестностях Фарнэма есть телефон, — ответил Ратлидж.
Хэмиш что-то сказал, но Ратлидж не расслышал, так как сержант Гибсон предложил:
— Может быть, в таком случае побеседуете со старшим суперинтендентом до отъезда?
— Нет, не стоит, — ответил Ратлидж и вышел.
На лестнице он сообразил, что именно втолковывал ему Хэмиш.
Если Скотленд-Ярд никак не сможет связаться с ним, пока он будет в Фарнэме, ему тоже не удастся дозвониться в Скотленд-Ярд в случае беды.
Ратлидж заехал домой, уложил небольшой саквояж и снова отправился в Эссекс. Солнце уже почти закатилось за горизонт, и впереди темно-лиловыми облаками лежало Северное море. Даже над морем ночь уже вовсю наступала на день. К гостинице «Стрекоза» он подъехал уже в полной темноте. Перед тем как ехать в Фарнэм, Ратлидж собирался нанести визит священнику Моррисону, но в церкви свет не горел, а поиски дома священника заняли бы больше времени, чем он мог себе позволить, если хотел где-то остановиться на ночь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу