— Трябва да опитате да си спомните! — настоя Старкуедър. — Хайде, налага се! Той още ли живее в Норфък?
— Не, не — каза Лора. — Бил е там само на гости. При роднините на жена си, мисля. Сещам се, че всъщност май беше от Канада.
— От Канада? Това е достатъчно далече — отбеляза Старкуедър. — Ще е нужно време, за да бъде намерен. Да — продължи той и мина зад канапето. — Да, мисля, че от това ще излезе нещо. Но, за Бога, опитайте да си спомните името му. — Той прекоси стаята, отиде до креслото в нишата, където беше балтонът му, извади ръкавиците от джоба и ги сложи на ръцете си. После огледа стаята, сякаш търсеше нещо и попита: — Имате ли вестници тук?
— Вестници ли? — попита изненадана Лора.
— Не днешни — обясни той. — По-добре вчерашни или от онзи ден.
Лора стана от канапето и отиде до някакъв шкаф зад креслото.
— В този шкаф има някакви стари вестници. Държим ги тук, за да разпалваме с тях камината — каза тя.
Старкуедър отиде при нея, отвори шкафа и извади отвътре един вестник. След като погледна датата, отсече:
— Този става. Точно каквото ни трябва.
После затвори шкафа, занесе вестника на бюрото и извади от едно от отделенията чифт ножици.
— Какво ще правите? — попита Лора.
— Ще изфабрикуваме малко улики — щракна той демонстративно с ножицата.
Лора озадачено го погледна.
— Но ако допуснем, че полицията успее да намери този човек? — попита тя. — Какво ще стане тогава?
Старкуедър се ухили насреща й.
— Ако той все още живее в Канада, ще се наложи да се потрудят малко — заяви той със самодоволен вид. — А когато го намерят, ще разберат, че той няма начин да не е имал алиби за тази вечер, фактът, че е бил на няколко хиляди километра оттук трябва да се окаже достатъчно убедителен. А след това ще бъде вече късно да разследват каквото и да било. Както и да е, по-добро от това не можем да измислим. Във всеки случай така поне ще дишаме спокойно.
Лора изглеждаше притеснена.
— Не ми харесва — оплака се тя.
Старкуедър я погледна някак нетърпеливо.
— Скъпо мое момиче — захвана да я убеждава той, — не можете да си позволите да бъдете придирчива. Но все пак трябва да се опитате да си спомните името на човека.
— Не мога, казвам ви, не мога — настоя Лора.
— Навярно се е казвал Макдугъл? Или Макинтош? — предложи той услужливо.
Лора се отдръпна от него и запуши ушите си с ръце.
— Спрете! — извика тя. — Така само става по-лошо. Вече не съм сигурна дали въобще започваше с „Мак“!
— Добре, щом не можете да си спомните, значи не можете — отстъпи Старкуедър. — Ще трябва да минем без него. А случайно да си спомняте датата или нещо, което да свърши работа?
— О, да, датата мога да ви я кажа — отговори Лора. — Беше петнадесети май.
Старкуедър попита изненадан:
— Как, да му се не види, сте я запомнили?
В гласа й се долавяше горчивина, когато отвърна:
— Защото тогава беше рожденият ми ден.
— А, разбирам… да… добре, един проблем по-малко — отбеляза Старкуедър. — Изкарахме късмет и с друго. Вестникът е с дата петнадесети. — Той внимателно изряза датата от него.
Лора отиде при Старкуедър, погледна над рамото му и отбеляза, че датата от вестника сочи петнадесети ноември, а не май.
— Да — призна той, — но с числата се борави по-трудно. А сега, май! „Май“ е къса дума… а, да, ето едно „м“, едно „а“ и едно „й“.
— Какво правите, за Бога? — попита Лора.
Единственият отговор на Старкуедър, докато се настаняваше на стола зад бюрото, беше:
— Имате ли лепило?
Лора се накани да извади едно шишенце с лепило от друга преградка на бюрото, но беше спряна.
— Не, не пипайте! — нареди й той. — Не бива да оставяте отпечатъци. — После взе лепилото и свали капачката с облечените си в ръкавици ръце. — Как да научим престъпния занаят по най-бързия начин — продължи той. — А, да, ето чисто блокче с хартия за писане, такива се продават навсякъде. — Той измъкна от преградката попивателна и започна да залепва букви и цели думи върху един лист от хартията за писане. — А сега гледайте — едно, две, три — … малко е трудничко с ръкавици, но ето че стана. „Петнадесети май. Пито — платено!“ О, „платено“ се разлепи. — Той повторно го залепи. — Готово! Как ви се струва?
Той откъсна листа от блока, показа й го, после прекоси стаята и отиде до трупа на Ричард Уоруик в инвалидния стол.
— Ще го пъхнем лекичко в джоба на якето му — ето така. — Докато правеше това, отвътре изпадна джобна запалка. — Хей, какво е това?
Читать дальше