Энн Мэйбери - Шепот в темноте

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Мэйбери - Шепот в темноте» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Панорама, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шепот в темноте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шепот в темноте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондонский сезон в высшем свете — балы, коктейли… радости и огорчения юных дебютанток, тайные страсти их все еще прелестных мамаш… Весь этот мир в один миг разрушен таинственной смертью всеобщего любимца, завсегдатая светских раутов… Так начинается роман известной писательницы Найо Марш, которую английская королева удостоила титула Кавалерственной Дамы, а Ассоциация авторов детективных романов США — звания Великого Магистра.
Не менее загадочные события потрясли и маленький английский городок в романе другого мастера детективного жанра Энн Мэйбери — убит один из столпов местного общества, в убийстве обвиняют его красавицу-жену. А на самом деле именно ей угрожает смертельная опасность… И только любовь способна распутать все нити коварного преступления и подарить долгожданное счастье женщине, которая его поистине выстрадала.
На русском языке публикуются впервые.

Шепот в темноте — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шепот в темноте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, хорошее было время…

— Вы с Мэгги и мы с Саймоном, — мягко сказала она. — А потом мы выросли и разбрелись в разные стороны. Ну что ж, такова жизнь… и любовь! — легкомысленно добавила она. — Садитесь, я принесу вам что-нибудь выпить. Ливи, давай еще хереса. — Стоя у буфета, где она наливала виски для Рока и смешивала себе слабый коктейль, она произнесла: — Между прочим, оставайся с нами на ужин.

— Милая моя девочка, ты весь день трудилась в своем художественном бюро, будет лучше, если я сам вас куда-нибудь отвезу на ужин.

— Я первая пригласила, — засмеялась Адриана, возвращаясь к столу. — Могу пообещать тебе что-нибудь более изысканное, чем подают в «Лебеде» или даже в «Буке» в Линчестере. У меня есть холодная шотландская семга, спаржа и персики в неограниченном количестве.

— Остаюсь! — немедленно согласился Рок.

— Прекрасно. — Она раздала напитки. — А теперь испаритесь отсюда минут на десять. Можете погулять в лесу, захватив с собой стаканы. В общем, делайте все, что вам заблагорассудится, только уходите. Вы мои гости, и я хочу все приготовить сама.

— Я могу помочь тебе накрыть на стол…

— Брысь! — строго прикрикнула Адриана.

Ливи поняла, что она пытается оставить их наедине. Хорошо еще, что Рок не заметил этого.

— Пойдем, Ливи, — весело сказал он. — Нас с тобой отослали.

Они спустились по ступенькам под сень стройных серебристых берез. Стоял красивый вечер, окружающий мир утопал в бледно-желтом свете. Рок остановился и отхлебнул из массивного хрустального стакана.

— Прекрасное виски! Между прочим, ты долго собираешься жить у Адрианы?

— Не знаю. Каждый раз, когда я заикаюсь об отъезде, она просит: «Побудь еще немножко», я человек слабый и уступаю.

— Теперь ты каждый день работаешь в детском доме?

— Все-то тебе известно, — пошутила она. — Да, я стараюсь как можно больше работать. Мне там нравится. Работа отвлекает меня от всего остального. Дети озорничают, много новеньких, они совсем невоспитанные, но такие интересные, такие милые.

Он ухмыльнулся.

— Наверное, вроде той оборванной армии, что ходила за мной в Афганистане.

— Сегодня я выучила арабскую поговорку, — счастливо откликнулась Ливи. — «Ни один верблюд не замечает своего горба». — Она произнесла это по-арабски. Рок шутливо поморщился, услышав ее произношение, и рассмеялся. — Ах да, я забыла, ты же знаешь арабский. Беда с тобой, Рок! Ты так всесторонне образован, что мне трудно похвалиться перед тобой своими талантами!

— Ну, эту поговорку я не знаю. Правда, интересная? Ее можно перевести многими способами. Например: «В своем глазу и бревна не заметишь» или «Свою тень не увидишь».

Веселость сошла с ее лица.

— Зачем ты так, Рок? Только я начала оправляться от всего случившегося, и надо же тебе это повернуть так, чтобы превратить в… — Она остановилась, подыскивая нужное слово.

— Напоминание? — помог он. — Извини. Ты все схватываешь на лету. Но я не могу не чувствовать, что тебе все еще угрожает опасность.

Она так стремительно повернулась к нему, что расплескала стакан с нетронутым хересом.

— Я не могу все время бояться. Когда это кончится?

— Когда-нибудь кончится, но не сейчас. Полиция все еще ведет поиски, а это значит, что кто-то проводит бессонные, полные страха ночи!

— И в конце концов не выдержит? — Она подняла на него глаза. — Такое ведь может случиться?

— Не может — до тех пор, пока существует возможность свалить вину на другого человека. — Он увидел, как она поморщилась. — Хорошо бы у тебя был сопровождающий, на время, конечно. Чтобы он не отходил от тебя ни на шаг…

— Но это ужасно!

— Я предполагал, что ты так к этому отнесешься.

— Да я и так почти никогда не бываю одна, — продолжала она. — Если я не в детском доме, то тут, с Адрианой, или уезжаю с Саймоном или… еще с кем-нибудь. Мне хотелось бы помочь Мэгги ухаживать за Кейтом, но она не позволит мне. Она так и не простила мне тот несчастный случай.

— Если тебя это утешит, при мне она ни разу не упрекнула тебя в этом.

— Вот именно, Рок! Это только усложняет дело. Если бы она хоть раз поговорила со мной откровенно, дала мне возможность оправдаться, выплеснула бы все из себя… Но нет. Она все переживает внутри…

— Мы уклонились от темы, — поспешно перебил он. — Давай вернемся к тебе. Ты говоришь, что все время с тобой кто-то есть, но, с моей точки зрения, лучше бы этот «кто-то» был совсем незнакомый тебе человек, потому что кто-то из твоего окружения убил Клайва и напал на тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шепот в темноте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шепот в темноте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шепот в темноте»

Обсуждение, отзывы о книге «Шепот в темноте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x