— Ты мне льстишь.
Я положил на нее руку да так и оставил. Она придвинула ко мне голову. Вот и все. Мы лежали так целомудренно, потому что других мыслей у нас не было. Могу сказать это совершенно честно. Двадцатишестилетняя Элис была сильной женщиной, но не такой сильной, как думала, поэтому ей требовался простой физический комфорт.
От ее волос исходил восхитительный свежий запах. Я давно забыл, как пахнут женские волосы. Некоторое время спустя я почувствовал кое-что еще, вызвавшее воспоминания: на мою шею скатилась слеза.
Она плотнее прижалась к моей груди. Я крепко закрыл глаза и постарался представить ночь в Гвинете: крики в коридоре, грохот металлических засовов, стоны избиваемых людей.
— Бирс, — снова прошептала она, так близко, что я невольно обнял ее хрупкие плечи и крепко прижал к себе.
Не знаю как — клянусь, понятия не имею, как это случилось, — древние пружины кровати предательски заскрипели.
В ту же минуту по двери забарабанил крепкий кулачок Лао Лао. Она громко кричала:
— Не смейте этого делать. Слышите? Не смейте этого делать!
Мы лежали, не смея говорить. Хихикали, как школьники, которых застукали в коридоре.
Затем, не в силах остановиться, я поцеловал Элис Лун в лоб. Очень легко.
Она удивилась этому не меньше меня. Хотя и не протестовала.
Ее кожа под моими губами была нежной и мягкой. Она не отстранилась, и мне показалось, будто меня кто-то вытащил из могилы и вдохнул воздух в мои старые усталые легкие. Возможно, это было недалеко от истины.
Голова распухла от смеси противоборствующих эмоций: вины и гордости, уверенности и смятения, надежды и отчаяния.
Так больше оставаться не могло. Я знал это. Что может быть проще?
Когда я проснулся, в окно струился солнечный свет. Пожалуй, слишком желтый. Такое солнце бывает при умирании дня, а не при его рождении. На крыше громко ворковали дикие голуби. За окном грохотал транспорт, в этом шуме я улавливал раздражение людей, возвращающихся домой.
Я посмотрел на часы, стоявшие у кровати. Четыре часа дня. Я один. Под воздействием наркотика и капли алкоголя проспал, должно быть, около семнадцати часов.
На мне была чистая хлопчатобумажная пижама, за что я был благодарен. Снизу доносился громкий звук телевизора, английский канал, и там, к моему смятению, упоминалось мое имя.
«Ох!» — подумал я и пошел вниз по скрипучим ступеням.
Они обе сидели перед маленьким телевизором. У Элис было испуганное выражение лица. Лао Лао квохтала, словно старая глупая курица.
Выпуск новостей подходил к концу.
— Мне не послышалось? — спросил я.
Лао Лао окинула меня злобным взглядом, взяла пульт и, к моему удивлению, вернула телевизионную программу к началу, словно на магнитофоне.
— Как это вам удалось? — изумился я.
Она в отвращении покачала головой.
Через две секунды начали читать новости. Это была местная станция. Основной новостью была казнь бывшего полицейского, приговоренного к смерти двадцать три года назад.
На экране появилась красавица Сюзанна Аурелио, мой адвокат. Она говорила из места, названия которого я никогда не слышал, — «коррекционное заведение Маккендрика». На глазах Сюзанны были слезы, она качала головой и говорила что-то о жестокости смертного приговора.
— Но офицер Бирс убил свою жену и пятилетнего сына, — возразил ей журналист. — Разве такой человек не заслуживает смерти?
Сюзанна промокнула глаза платочком. Она выглядела как на оперной сцене: шелковые одежды, жемчуг, всхлипывания.
— Многие так думают, Брюс. Но я видела, как этот человек пошел сегодня на смерть. Слушала его признание. Он так раскаивался. Вы видели эти последние мгновения…
— Разумеется, — прервал ее с усмешкой журналист. — Здесь мы должны закончить. Ну а теперь об Ассоциации промышленных рекламодателей…
Лао Лао взяла другой пульт дистанционного управления — коллекционирует она их, что ли? — и отключила телевизор.
— Вот это новость! — сказала она, глядя на меня и качая головой. — Новый ухажер не только старый подонок. Он к тому же и мертвый старый подонок.
Находиться вне мира живых — не такая уж плохая новость. Теперь я знал, что копы — настоящие копы, такие как близнецы Тики и белокурый полицейский из бакалейного магазина — уже не станут в поисках меня рыскать по улицам. Теперь мне надо будет бояться только людей Маккендрика и Стэпа. Первые, в чем я успел убедиться, хотели меня убить. Последние, скорее всего, освободили меня незаконно, надеясь освежить мою память в отношении событий, происшедших двадцать три года назад, либо повесить на меня новое преступление.
Читать дальше