— Сделаете это еще раз, — произнес Доулиш, — и вам станет очень больно. Слышите меня?
Эванс кивнул.
— Это и есть, — Доулиш взял в руки пищик, — устройство, которое производит звук?
Эванс снова кивнул.
— И тот, который убивает?
— Нет, — сказал Эванс, — о тех устройствах я ничего не знаю. Это только для того, чтобы издавать звуки, шумы. Это… это вроде сигнала.
— Надеюсь, что так, — произнес Доулиш. — Дэвид Тэвнотт внизу?
Так как ответа не последовало, он снова расправил пальцы, как бы собираясь повторить свой жест, и его жертва пробормотала:
— Да. Да, он там.
— А сколько еще других?
— Около… около дюжины.
— Не надо мне около… Сколько их там? — потребовал ответа Доулиш.
— Шесть, нет, семь! Но… но… но… — Эванс оборвал себя, и у него перехватило дыхание. — У вас… у вас нет никаких шансов спуститься туда. Ни единого шанса!
— А что произойдет? — спросил Доулиш и удивился пылкости, с которой говорил молодой Эванс.
— Будет передача, и вам ничто не поможет. У нас у всех есть защитные устройства, которые смещают частоты. Это единственная защита. Как только он узнает, что вы здесь, сразу же включит передачу волн.
— Кто он?
— Коллис, — задохнулся молодой человек. — А если не он, то Дэвид включит… Говорю вам, у вас нет ни малейшего шанса!
— А у вас шанс есть?
— Да, но я… — Эванс со свистом втянул в себя воздух и продолжал, как в бреду: — Вы не сможете взять мое, их вставляет хирург. И… и потом их тоже убьют.
— Их? — мягко спросил Доулиш и подумал, не тянет ли Эванс время своими разговорами.
— Ну… девушек.
— Каких девушек?
— Их… их двое. Одна… это Рут Десмонд, она… О господи! Из-за этого я здесь. Это я и пытаюсь сделать… помочь Рут. Она, если хотите знать, пыталась помешать Дэвиду изнасиловать другую девушку. Ее зовут Шейла… как-то там… Я многого не знаю, я только работаю в типографии. Они эту девушку похитили, думали, что она шпионка, а теперь знают, что не шпионка, но не могут ее отпустить. И Дэвид… О господи! Какая же он свинья! — На лбу Эванса выступил пот, и Доулиш не сомневался, что все эти чувства в нем долго копились, дошли до высочайшего пика и теперь бесконтрольно начали изливаться. — Он абсолютный дьявол. Даже его кузина не может чувствовать себя в безопасности от него. Бог знает почему, но он пошел в главный дом и привел ее сюда. Вы бы видели, как он накинулся на нее, когда она попыталась помочь этой Шейле. Я думал, он сорвет с нее одежду.
— А где были вы, когда все это происходило? — холодно и жестко спросил Доулиш.
— Я в то время ничего… ничего не мог сделать, но, если бы он причинил ей боль, действительно причинил боль Рут… я бы попытался. Он привел ее сюда, вниз. Я должен был стоять наверху на часах, но я собирался помочь ей. Если бы даже вы не пришли, я все равно бы попытался. Кто… — Тело юноши снова напряглось, и в глазах появился ужас. — Вы ведь Доулиш? Да?
— Да. Я Доулиш. И если вы хотите вернуть себе хоть частицу самоуважения, вы сейчас будете мне помогать.
— Но ведь все бесполезно, говорю вам! Эта передача…
— Вы же защищены, так ведь?
— Да, но я же говорил вам…
— Расскажите подробнее, — прервал его Доулиш. — Там внизу две женщины, молодые женщины, каждая в отдельной комнате?
— Да, все правильно.
— В одной из этих комнат раньше держали Халла?
— Да, но он убежал…
— Он был защищен от звука?
— Нет, он… он не был. Господи боже, вы же знаете, что не был, передача убила его!
— Но перед тем, как его убили, он же бежал, — сказал Доулиш. — Так что мы сможем вывести отсюда девушек, если понадобится.
— Что, черт возьми, вы имеете в виду, когда говорите «если понадобится»?
— Я имею в виду, если только мы не выведем передатчик из строя до того времени, когда Коллис или Дэвид решат им воспользоваться. Вы знаете, где находится передатчик?
Эванс снова со свистом втянул в себя воздух.
— Да-а-а!
— Можете рассказать мне, где…
— Они вас и близко к нему не подпустят!
— Я могу попытаться, — ответил Доулиш. — А если мне не удастся это, то придется вам его испортить. Что еще они делают в этой части подвала?
— Там лаборатория и такое специальное печатное оборудование. Они… они подделывают банкноты и… — Эванс снова замолчал. — Мы все работаем там в темноте. Руководят этим спектаклем Коллис и Дэвид. Мы… мы просто делаем, что нам говорят.
— Значит, они вас шантажируют, — произнес Доулиш.
— Они заманили нас сюда шантажом или подкупом, а после этого запугали до смерти, — задыхаясь, говорил Эванс. — Единственная надежда для нас выбраться отсюда живыми и не провести большую часть жизни в тюрьме — это делать то, что велят. Но будь я проклят, если буду сидеть и позволять этой свинье мучить Рут.
Читать дальше