— Это Хьюго, — сказал он в трубку.
— Где ты?
— В «Беггарс-Руст». Чувствую себя так, будто глотнул свежего воздуха.
— Как наша пламенная леди?
— Очень хорошо. Не могу многого сказать по телефону, но боюсь, Фредди предстоит помучиться головной болью. Очень нелегко будет припереть ее к стенке. Есть новости?
— Да, Хьюго.
Он внимательно слушал, делая записи в блокноте. Когда она закончила, Бишоп проговорил:
— Хорошо, Горри. — Он посмотрел на часы. Они показывали половину одиннадцатого. — Я вернусь скорее под утро.
— Ладно. Что сказать, если позвонит Фредди?
— Это будет зависеть от того, возьмут ли они Струве. Но в любом случае, думаю, к утру у нас для него кое-что будет. Если он согласится к нам заглянуть, мы все выложим перед ним на стол вместе с упаковкой аспирина.
— Так ему и передам, если он позвонит.
— Договорились. Пока, Горри.
Он вышел из телефонной будки и направился к подъездной аллее. Машины с выключенными огнями сбились в стадо напротив террасы, но людей тут не было. Бишоп приблизился к своей машине, еще раз окинул взглядом террасу, потом наклонился и открутил колпачок вентиля задней шины. В тишине тихо засвистел выходивший воздух. Через минуту Бишоп выпрямился и зашагал обратно к дому.
По пути в гостиную он встретил Поллинджера. На лице хозяина заведения промелькнула растерянность, он глянул поверх плеча Бишопа, никого не увидел и улыбнулся:
— А, привет!
— Не волнуйтесь, Поллинджер. Я всего на полчасика и с вполне мирными намерениями.
В улыбке появилось больше искренности.
— Я рад. Это прекрасно, прекрасно. Надеюсь, под словом «мирный» мы оба имеем в виду одно и то же. Вчера вечером вы пришли сюда просто поужинать и потанцевать, а тут черт-те что, только бомбы не бросали.
Они вместе дошли до гостиной.
— Простите. Но это было необходимо. Здесь находился человек, которого разыскивает полиция, и он очень опасен.
— Большинство людей опасны.
Они остановились возле группы особых друзей Поллинджера. Каждый в «Беггарс-Руст» становился особым другом хозяина. Даже мистер Бишоп, говорила улыбка.
— Хотел бы сказать вам одну вещь, — проговорил Бишоп. — С тех пор, как вы впервые провели меня по своему дому, меня здесь всегда и очень приветливо принимали. Если бы я был лицом официальным, это не имело бы значения. Но я им не являюсь. — Голос его тихо зажурчал. — Вчера полиция пришла в «Беггарс-Руст» с рейдом, они искали Струве. То была моя идея, что Струве может укрыться здесь, а его разыскивают по подозрению в убийстве. Я высказал Скотленд-Ярду свои соображения. Но о тайных залах, которые тут имеются… это не моя заслуга. Они знали о них раньше.
Поллинджер стоял напротив него, склонив свою лысую голову и вглядываясь в лицо Бишопа блестящими, черными птичьими глазами.
— Верю, — наконец ответил он.
— Хорошо.
Бишоп двинулся дальше, чуть повернув голову.
— Теперь, когда официально известно, что здесь есть ради чего проводить рейды, они могут прийти еще раз.
Поллинджер просиял.
— Им будут тут очень рады. Я бы сам с удовольствием показал им свое заведение. Провел бы по всем помещениям, везде.
Бишоп чуть заметно улыбнулся и отошел. Многие будут разочарованы. Им придется теперь искать острые ощущения на скачках. В определенной степени это было правильно. Но в конце концов не он ведь, Бишоп, сочиняет законы.
— Том сегодня просто светится от радости, — сказала Софи.
Он сел рядом с ней. Напитки уже стояли на столе.
— Да. Но вообще-то здесь все счастливы — посмотри!
Софи рассмеялась тому, как он удачно скопировал Поллинджера.
— Том прелесть, — сказала она. — Он не мешает людям жить. — Она взяла стакан.
— За тебя, — поднял свой Бишоп.
— Спасибо.
Минуту она лениво наблюдала за присутствующими, а когда повернулась, то встретила его взгляд.
— Я была рада, когда ты спросил, буду ли я здесь сегодня. Вчера я выпила немного лишнего и наверное со мной было тяжело…
— Ерунда. Мы все хорошо посидели.
Софи опустила глаза.
— Происходит много такого, о чем я и не подозреваю, правда?
— Возможно. И много такого, о чем только ты и знаешь. Но не будем об этом. То вчерашний день. Сегодня все иначе. Времена меняются… иногда за несколько часов.
— Они нашли Эверета Струве?
— Нет еще, насколько мне известно.
— А найдут?
— Думаю, да.
— И его обвинят в убийстве?
— Наверное.
Некоторое время она молчала. Потом спросила:
— И через какое время будет суд, если все зайдет так далеко?
Читать дальше