Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в приличном обществе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в приличном обществе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…

Убийство в приличном обществе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в приличном обществе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы заподозрили, что ваш молодчик — тот, кого мы ищем. Мы уже довольно давно охотимся на Бассета. В Манчестере найдется немало людей, которым хочется поговорить с ним.

— И не только в Манчестере, — вставил О’Рейли, чей голос резко контрастировал с голосом его командира: он был высоким, гнусавым, с еле заметным ирландским акцентом. — Ему будут очень рады также в Престоне, Шеффилде, Брэдфорде и Лидсе.

— Но мы успели первыми! — торжествующе пророкотал Стайлс. — И хотели бы увезти его с собой, если вы не против. — Он покосился на Данна, который горделиво ушел на задний план.

— Лично я не против, — сказал Данн. — Но, так как вы хотите увезти его из Лондона, мне придется вначале испросить согласия начальства. Это не займет много времени.

— Ваш Бассет и наш Фосетт — точно одно и то же лицо? — спросил я. — Нам нужно быть совершенно уверенными… Он скользкий тип; меньше всего нам нужно, чтобы он сорвался с крючка. Наверное, суперинтендент Данн уже рассказывал вам, что мы вызывали его на допрос в связи с делом об убийстве, которое мы сейчас расследуем, но его пришлось отпустить за недостатком улик?

Данн ненадолго растерялся, но быстро пришел в себя.

— Мы не смогли задержать его из-за отсутствия прямых улик. Не удалось ничего доказать, хотя мы совершенно уверены, что он — тот, кто нам нужен, — добавил он, бросив на наших гостей взгляд исподлобья. Повернувшись ко мне, он продолжал: — Знайте, Росс, у наших гостей на него кое-что есть; в Манчестере выписали ордер на его арест! Его арестуют и посадят в тюрьму. Если мы будем знать, что он сидит за решеткой в Манчестере, нам можно не бояться, что он исчезнет. Мы будем знать, где его найти, если он снова нам понадобится.

— Тем больше у нас оснований убедиться, что речь идет об одном и том же человеке, — не сдавался я.

— Наш мистер Бассет умеет очень ловко заметать следы, — проворчал Стайлс. — Но один раз он допустил оплошность. Смотрите, Росс! Я уже показывал это мистеру Данну.

Он достал из кармана небольшую прямоугольную карточку и протянул ее мне. На фотографическом снимке была запечатлена небольшая группа людей. Они стояли в саду рядом с большим домом. Все были нарядно одеты и застенчиво улыбались в объектив, за исключением человека с краю, который, судя по выражению его лица, предпочел бы оказаться где угодно, только не там. И неспроста. Современные достижения техники поломали его планы! Я заметил в его галстуке бриллиантовую булавку…

— Это, несомненно, Фосетт, или Бассет, как вы его называете, — сказал я, возвращая Стайлсу карточку. — Кто его сфотографировал?

Стайлс убрал фотографию в карман.

— Наш мистер Бассет — и ваш мистер Фосетт — успешно занимался мошенничеством в разных городах страны. Судя по всему, он действует очень убедительно. Приехав в Манчестер, он, должно быть, решил, что у него началась удачная полоса. В Манчестере немало состоятельных горожан, которые производят хлопок и шелк или торгуют тканями. Их мельницы и фабрики — чудо современной техники. Видели бы вы, какие там станки! Возможно, вы не знаете, но воздух в наших краях весьма благотворен для хлопкопрядения.

Мы с Данном покачали головой.

— У нас большая влажность, — мрачно пояснил О’Рейли. — В сухом климате хлопковые нити легко рвутся. В Манчестере такого не бывает.

Снова заговорил Стайлс:

— Наших самых крупных промышленников мы называем «хлопковыми королями». Бассет каким-то образом познакомился с женой такого человека, и, как только она взяла его под свое покровительство и убедила мужа в том, что Бассет на редкость славный малый… словом, он тут же перезнакомился со всеми остальными видными горожанами. Его охотно приглашали в гости. В особенности он нравился дамам.

О’Рейли широко улыбнулся, но поспешно убрал улыбку с лица, прежде чем Стайлс ее заметил.

— У нас в Манчестере хорошо развита благотворительность, — продолжал Стайлс.

Я кое-что слышал об условиях труда на фабриках и заводах. Несмотря на чудеса современной техники, у меня не сложилось впечатления, будто там процветает благотворительность. Поэтому я лишь молча кивнул.

— И вот Бассет предложил спасать детей бедняков, чтобы они не слонялись без дела по улицам. Рано или поздно, говорил он, они начинают пить и воровать. Бассет предложил обучать их и готовить к честному труду.

— На фабриках, — невольно вырвалось у меня.

— Вот именно, — кивнул Стайлс. — Инспектор, для развития промышленности нужны квалифицированные рабочие. Естественно, к словам Бассета прислушались…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в приличном обществе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в приличном обществе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в приличном обществе»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в приличном обществе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x