Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Грэнджер - Убийство в приличном обществе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в приличном обществе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в приличном обществе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…

Убийство в приличном обществе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в приличном обществе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы отошли в сторону.

— Жаль, — проворчал Моррис.

— А что ювелир? — спросил я, заранее настраиваясь на плохое. — Его тоже подводит память?

— Он подтверждает, что миссис Бенедикт и ее компаньонка в субботу приходили к нему в магазин. Он хорошо знал миссис Бенедикт и не сомневается, что к нему приходила именно она. Я спросил, помнит ли он, зачем они приходили, и он ответил, что речь шла о броши, принадлежащей миссис Бенедикт. Я спросил, когда они ушли, и он сказал, что, насколько он помнит, около половины пятого… Ему очень жаль, но точнее он сказать не может.

— Но Ангелис утверждает, что мисс Марчвуд пришла в галерею лишь в половине шестого, и насчет времени он совершенно уверен. От Берлингтонсгкого пассажа до галереи… минут десять ходу, кажется?

— В хорошую погоду — да, сэр, — согласился Моррис. — Но в тумане дорога занимает больше времени, и дамы еще какое-то время постояли на месте, боясь переходить улицу…

Я досадливо вздохнул:

— Жаль, что Тедески не помнит времени так же точно, как Ангелис. Но, Моррис, похоже, у нас появился Целый час, о котором ничего не известно. Придется мне еще раз побеседовать с мисс Марчвуд. Правда, не думаю, что расспросы чему-то помогут. А вы скорее отправляйтесь в агентства по найму прислуги. Может быть, мы найдем хотя бы Сеймура!

Я вернулся в Скотленд-Ярд, намереваясь дописать отчет о допросе Джорджа Ангелиса для суперинтендента Данна. Войдя в приемную, я увидел, что у нас посетитель.

Он сидел на стуле и ел внушительный ломоть хлеба с сыром, откусывая огромные куски, словно не ел весь день, — скорее всего, так оно и было. Это был оборванный, немытый уличный мальчишка лет десяти-одиннадцати, в слишком больших для него сапогах. На полу у его ног лежала мятая фетровая шляпа.

Констебль Биддл, сидевший за столом, мрачно косился на мальчика. Увидев меня, констебль вскочил на ноги и сказал:

— Подметальщик, сэр, с Пикадилли.

— Молодец, Биддл! — похвалил его я.

Биддл густо покраснел от удовольствия.

Мальчишка осторожно собрал последние крошки хлеба и отправил их в рот. Не обращая на меня внимания, он обратился к Биддлу:

— А еще у вас есть?

— Нет, — сухо ответил Биддл. — Ты и так слопал весь мой обед. Это инспектор Росс, поэтому встань и веди себя хорошо!

— Пошли ко мне в кабинет, — велел я подметальщику.

Мальчишка подобрал с пола шляпу, сунул ее под мышку и следом за мной отправился в кабинет. Там он без всякого стеснения принялся озираться по сторонам.

Я сел за стол, надеясь, что обстановка произведет на него впечатление, однако мне показалось, что этого не произошло.

— Как тебя зовут? — спросил его я.

— Чарли, — ответил мальчишка.

— Чарли… а дальше?

— А тогда вы не того взяли! — возмутился мальчишка. Вам нужен Перси Уотт. Вот кто подметает перекрестки на Стрэнде!

— Я имел в виду, — стараясь сдерживаться, объяснил я, — как твоя фамилия?

— Нет у меня никакой фамилии, — быстро ответил мальчишка.

— Но ведь тебя должны еще как-то звать, кроме Чарли.

— А, вот вы о чем, — сказал он наконец. — Меня называют Чарли Таббс.

— Значит, твоя фамилия Таббс. Где ты живешь?

— Нигде, — ответил мальчишка.

— Ну, где ты спишь ночью?

— Чаще всего в подворотнях.

Скорее всего, он говорил правду.

— Послушай, Таббс, насколько я понимаю, ты подметаешь мостовые, чтобы пешеходы смогли перейти улицу.

Мальчишка нахмурился, и я быстро пояснил:

— Те, кто гуляет по Пикадилли.

— Мое место — между Пикадилли-Серкус и Сент-Джеймс-стрит, — кивнул мой собеседник.

— Хорошее место?

— Не жалуюсь, — ответил мальчик. — По магазинам часто ходят богачи. Сапоги у них чистые, а у дам длинные юбки. Кому же захочется пачкать их в грязи да в навозе! А я тут как тут: расчищаю им дорожку. Они и рады.

— Ты работал вечером в прошлую субботу?

— Я всегда работаю, — ответил мальчик.

— Был густой туман.

— Уж мне ли не знать? — с чувством воскликнул Чарли Таббс. — В тот день на улице почти никого и не было. Я уж думал, совсем ничего не заработаю. А холод стоял такой, что я продрог до костей. Только и мечтал съесть горячий пирог. На Пикадилли-Серкус торгуют пирогами с лотка. Я все время об этих пирогах думал.

— А что потом? Значит, сгустился туман, и ты ходил по Пикадилли, надеясь встретить пешеходов…

— Я услышал голоса, женские голоса. По выговору догадался, что они — настоящие леди. Я подошел ближе, потому что леди особенно не любят переходить улицу по грязи. Особенно такую улицу, как Пикадилли, где много экипажей и повозок… Трудно перейти дорогу, не наступив в…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в приличном обществе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в приличном обществе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в приличном обществе»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в приличном обществе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x