– Значит, преступник знал о ее проблемах?
– Вероятно. Но если учесть коммуникабельность Лоры и круг ее общения – осведомленных людей могло быть немало. Впрочем, нельзя исключить, что ее хотели убить. И, полагаю, у них было смоделировано несколько вариантов убийства, в зависимости от поведения женщины в первом случае. Не забудь, за ней велось наблюдение. – Я отломил кусочек шоколада и забросил его в рот. – Ну как тебе такая версия?
Чуть подумав, хакер медленно проговорил:
– Ну пока у меня нет особых замечаний. Подожди, но ты же проверял ее особняк на «чистоту»?
– Да. Но день рождения у нее был почти через неделю после окончания нашего расследования. А я проверял ее дом в начале нашего следствия.
– Ну а с заменителями сахара ты разобрался?
– Конечно.
– Слушай, какого черта ты тогда мне морочишь голову, если сам уже все распутал? – разозлился Тодескини.
– Ну… я далеко не во всем разобрался, к сожалению. Да и не уверен я пока во всех моментах своей гипотезы, – вздохнул я и, улыбнувшись, кивнул головой в сторону попугая. – Хотелось бы услышать ваше мнение. К тому же работы нам предстоит в любом случае немало.
Обсудив остальные вопросы и распределив фронт нашей деятельности на сегодняшний вечер, мы принялись за работу, время от времени прерываясь на кофе, туалет и перекус. В полночь мы сделали небольшой перерыв, дабы обсудить наши успехи. К этому времени Фрэнк, прослушав на диктофоне записи наших с Лаурой бесед, согласился ответить на некоторые мои вопросы.
– И что же тебе подсказал сны Лоры?
– То, что и было с ней наяву: высокая степень беспокойства, тревоги. Возможно, она предчувствовала свою смерть. Потом… этот Серж…
– Да, кстати, что ты думаешь по поводу их отношений с журналисткой? – спросил я.
– Думаю, это знакомство было запланировано.
– Я тоже пришел к такому же выводу.
– Но зачем? – недоумевая, спросил Фрэнк. Подсыпать галлюциногены можно было бы и без такой сложной схемы.
– Не согласен. Каким образом кто-то посторонний мог бы это сделать? И потом… почему бы не совместить приятное с полезным? Если установить близкие отношения с человека – можно лучше его прочувствовать, а соответственно легче смоделировать его поступки. Хотя мне не дает покоя одно обстоятельство. – Я взглянул на Бифитера, очнувшегося от дрема. Попугай внимательно прислушивался к нашему разговору и, похоже, собирался внести в него свою лепту.
– Harmant Souvenir! Harmant Souvenir! – прокартавила птица.
– Что он говорит? – спросил Тодескини. – Никак не могу разобрать.
– Похоже, что «память очаровательна», – перевел я. – Не помню из какой оперы, – замолчал я, пытаясь активизировать свои извилины.
– Ария Надира. Жорж Бизе «Искатели жемчуга», – подсказал Фрэнк.
У меня отвисла челюсть.
– Ты так хорошо знаешь классическую музыку? – поразился я.
– Марк, расслабься, а то твои брови сложились домиком. – Я-то не знаю, но ее хорошо знает Бифитер. Что-то похожее напевал мой родственник, причем на английском языке, а когда ты перевел эту фразу – я вспомнил. – Мужчина вздохнул. – Теперь мне придется изучать классику.
– Зачем? – удивился я.
– Мне же нужно понимать, что он хочет сказать.
– Ты действительно в это веришь?
– Нет, конечно. Но иногда его бессмысленные реплики действительно мне подсказывали хорошие идеи. – Он встал, размялся и в бесплодной попытке подавить мощный зевок, отвернулся от меня и подошел к окну. Сцепив за спиной руки, Тодескини молча смотрел на огни ночного Лондона.
Мне тоже захотелось размяться и я, подойдя к нему, спросил:
– Кстати, а почему Бифитер?
– А он любит джин, но просит почему-то виски.
– Похоже, даже у птиц игры подсознания не поддаются анализу, – констатировал я и, по-видимому, по какой-то ассоциации вспомнил о Лоре.
– А почему, как ты думаешь, у Лоры так быстро нормализовалась психическое состояние незадолго до смерти? Закончился психотропный препарат? Или что-то другое? – спросил я.
– А что ты предполагаешь? – ответил вопросом он.
– Склонен предполагать, что его, каким-то образом, изъяли.
– Заменив на безопасный стевиозид?
– Да.
– Но почему и кто?
– У меня есть версия, но слишком зыбкая, – пояснил я. – Не хочу тебя ею «зомбировать». Может, в твою голову придет что-то более правдоподобное.
– Подумаю, – приглушенно ответил Фрэнк.
– Oh nuit enchanteresse.
– Divin ravissement! – «пропел» Бифитер.
– О ночь волшебница, божественный восторг, – продекламировал я, надеюсь, более благозвучно, нежели попугай. – Та же ария?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу