Удивительно, а может, как раз и нет, но свои собственные проблемы вытеснили из головы Анны ее недавние философские размышления о смысле бытия и его бренности; о призрачной целесообразности ежедневной жизненной программы любого живущего, или отсутствия таковой в силу краткости его земного существования и ухода в абсолютное безвременье вечности.
Взглянув на часы, миссис Теллер подавила в своем сознании две неожиданно возникшие мысли, одна из которых требовала дополнительного пищевого удовольствия в виде «эклера» и стойко сопротивлялась приказу разума – опомниться, другая – робко напоминала о последствиях. Какое все-таки примитивное создание человек, подумала Анна о себе, только что философствовала о вечном и сразу же перешла к размышлению об удовлетворении низменных инстинктов: хлеба и секса. В конце концов дисциплина и воля одержали победу. Чуть вздохнув и расплатившись, Анна решительно направилась в свой кабинет, располагавшийся этажом ниже. По пути зашла в туалет и, поддавшись соблазну, некоторое время осматривала себя в большом зеркале, из которого ей улыбалась приятная дама, успешная и стильная. Строгое бордово-коричневое платье оттенялось кремовым жакетом, такого же тона длинные нити жемчужных бус смягчали тяжеловесность подбородка и удлиняли шею. Открытое лицо и приветливая улыбка придавали женственность всему ее облику в той степени, которую, по представлениям Анны, могла позволить себе женщина – руководитель высокого ранга. Получив жизнеутверждающий допинг на целый день, миссис Теллер была готова к решению всех производственных проблем.
Дэвид Старлингтон и его любовник Джеймс Локхарт жили в фамильном особняке, принадлежащему нескольким поколениям семьи Старлингтон. Отец Дэвида и его младшей сестры Эммы, «прославил» свою фамилию далеко не лучшими делами: за огромные карточные долги его убили более тридцати лет назад; их мать ненадолго его пережила, хотя она прослыла вполне обычной женщиной, без особых талантов, но и без пороков, которыми щедро был наделен ее супруг. Сэр Уильям Старлингтон, их дядя, выплатил долги своего младшего непутевого брата, взяв на себя заботу о его детях. После смерти сэра Уильяма Дэвид и Эмма унаследовали особняк, принадлежащий их несчастливой семье, и вполне приемлемое количество акций компании «Старлингтон энд Парк». Генри Старлингтон, их кузен, опекал и помогал своим малолетним родственникам до совершеннолетия Дэвида.
Сейчас тридцатипятилетний Дэвид возглавлял рекламное агентство «Премиум», принадлежащее холдингу «Старлингтон энд Парк». Тридцатидвухлетняя Эмма никогда не стремилась к учебе, но все же окончила колледж и стала работать лаборанткой в научно-исследовательском центре холдинга, хотя благодаря наследству сейчас уже могла позволить себе не очень утруждаться в зарабатывании на хлеб насущный.
Дэвид, в отличии от своей сестры, был намного амбициознее и, безусловно, умнее. Несмотря на помощь своего кузена, в студенческому годы молодому человеку приходилось подрабатывать: в то время прибыли компании не были достаточно высокими, да и принадлежащий ему пакет акций не позволял мужчине вести то существование, какое он хотел бы.
Высокие и полные брат и сестра были похожи: густые волосы, рыжеватого оттенка, небольшие светлые голубовато-зеленые глаза, крупный нос и двойной подбородок. На этом их сходство заканчивалось. Дэвид явно следил за собой; свои густые волосы он стягивал в аккуратный хвост, у него была приятная слегка загорелая кожа, прозрачный блеск на полных губах, безупречные зубы, маникюр и соответствующая образу манерность.
Эмма тоже пыталась выглядеть стильно; возможно, чрезмерный макияж, яркая одежда и относились к какому-то стилю, но он явно не принадлежал предпочитаемой в Европе школе дизайнеров моды. Но дресс-код компании все же обязывал к определенному имиджу. И для походов в офис у девушки было множество однотипных добротных костюмов серо-голубой гаммы от очень светлых до темных – цвета грозового неба и штормовой волны, хотя, по большому счету, они ей были не нужны, потому что для работы в лаборатории требовалась специальная одежда.
Бывший гражданский муж Эммы, Джеймс Локхарт, представлял собой отличный образец профессионального альфонса, хотя он некоторое время скрывал эту «мелочь». Внешне – вылитый гламурный красавец, галантный, блещущий остроумием и эрудицией, знаток живописи, музыки, театра и кинематографа, он сражал женщин мгновенно и навсегда. Девушка прощала ему все, терпела его выходки, капризы, измены, покупала ему дорогостоящие подарки… Что ж, женщины выходят замуж за убийц, извращенцев, гомосексуалистов, наркоманов, пьяниц, психически ненормальных, инвалидов… Терпят от них побои, увечья, унижения… Зачем и почему? Что ими движет, если не пресловутая слепая любовь? Или их абсолютная убежденность, что они смогут благодаря своей заботе и любви вылепить из проходимца, подонка или лентяя мужчину их мечты? Да, наверное, бывает такое чудо, но так редко, что такое исключение только подтверждает правило.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу