Чарлз Тодд - Дар мертвеца

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарлз Тодд - Дар мертвеца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар мертвеца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар мертвеца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По заданию Скотленд-Ярда инспектор Иен Ратлидж отправляется в Шотландию на поиски следов пропавшей без вести Элинор Грей, дочери высокопоставленных родителей. Местный констебль обращается к нему с просьбой помочь в расследовании странного дела, организованного против Фионы Макдоналд. Фиону обвиняют в убийстве молодой женщины, предположительно Элинор Грей, и похищении ее ребенка. Ратлидж узнает в обвиняемой невесту своего погибшего друга Хэмиша Маклауда. В память о нем он дает себе слово спасти Фиону от виселицы…

Дар мертвеца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар мертвеца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прождав еще час, он вышел из машины и завел мотор. Дождь немного утих. И все же на то, чтобы добраться до западной окраины Данкаррика, у него ушло почти полчаса. Пришлось объезжать большие улицы и наезженные дороги. Зато он был относительно уверен в том, что его никто не видел. В такую ненастную ночь мало кто выбирается из дому.

Ратлидж спрятал автомобиль за дозорной башней, вдали от посторонних взглядов. Остаток пути он прошел пешком, в ботинках хлюпала вода.

Хэмиш, не желавший успокаиваться, рокотал у него в голове, как гром. Как пушки во Франции, которые до сих пор наводили ужас на них обоих.

Минут через двадцать, двигаясь неслышно и держась в тени, Ратлидж добрался до «Разбойников». Мокрый, замерзший, он довольно долго наблюдал за пабом со стороны конюшни, проверяя, не заметил ли кто, как он пробирался по двору. Но окна домов, выходящих на двор паба, были темными, на некоторых даже опущены жалюзи.

Сначала Ратлидж собирался позвать Драммонда как союзника, но в конце концов отказался от такой мысли. Он ведь не знает, кому тот хранит верность… Нащупав в кармане фонарь, он быстро повернул за угол и нашел окно, которое сумел открыть перочинным ножом.

Даже лондонский домушник не сумел бы отодвинуть щеколду быстрее и тише, подумал довольный Ратлидж.

Подтянувшись, он осторожно спустился на пол, закрыл окно и постарался чем-то заложить щеколду. Надеясь, что приоткрытое окно в такую ночь не привлечет ничье внимание, он нагнулся и снял мокрые тяжелые ботинки.

Что-то шевельнулось в темноте, и он метнулся вбок, готовый защищаться.

Но оказалось, что это всего лишь Кларенс, она негромко приветливо мяукнула. Ратлидж еще долго стоял на месте, стараясь успокоиться.

Нагнувшись, он погладил кошку. Потом подождал, когда глаза привыкнут к темноте, и зашагал дальше.

Он очутился в небольшой комнатке, которая раньше использовалась как кладовая при кухне. Там стояло несколько деревянных ящиков, он отломил от одного верхнюю планку и закрепил щеколду. Открыв бельевой шкаф, достал полотенце и вытер мокрое лицо и волосы. Носки оказались относительно сухими — и на том спасибо.

Медленно, осторожно Ратлидж пробирался по темному пабу. В каждой комнате он останавливался, настороженно вглядываясь в темноту, прислушиваясь к малейшему шороху. Тишина была тяжелой, она заглушала даже шум дождя. Кларенс белым пятном двигалась впереди, а потом скрылась за дверью. Кухня. Бар. Общий зал.

Ратлидж подошел к лестнице, внимательно прислушался и стал подниматься, стараясь ступать ближе к внешнему краю ступенек, где меньше шансов, что старое дерево прогнется под его весом.

В комнате наверху, где жила Фиона, никого не оказалось.

Он осторожно обошел комнату, проверив места за дверью и во всех углах, даже поднял занавеску, за которой висели ее платья. Только потом он заглянул под кровать, убедился в том, что выломанный кусок плинтуса на прежнем месте.

Никто сюда не приходил. В этом он был почти уверен. Вопрос в другом. Явится ли сюда кто-нибудь сегодня? А если не сегодня, то когда? И явится ли вообще…

Ждать пришлось долго. У него затекли плечи, глаза щипало оттого, что он все время вглядывался в темноту. Мокрая одежда сохла прямо на нем. Он прислушивался к шорохам и скрипам, стараясь понять, откуда именно доносится каждый звук. Позже, тихо подойдя к окну, он посмотрел на улицу, но никого не увидел. Дождь продолжался, кроме того, поднялся холодный ветер, и все местные жители сидели по домам. По улице двигался только один черный зонт, он блестел в свете, льющемся из окон.

Если Холден уже побывал здесь и нашел крестильную рубашку с красноречивыми инициалами… если он приходил снова, чтобы забрать брошь… он наверняка явится и сейчас…

Откуда-то послышалось звяканье. Кошка?

Ратлидж затих, он больше не ждал. Хэмиш предупредил его об опасности. И он заставил себя дышать глубже, успокоиться.

Ратлидж не питал никаких иллюзий относительно Холдена. Он непременно убьет… если возникнет нужда.

Тишина. В баре внизу никто не шевелился. Никто не поднимался по лестнице.

Прошло еще минут пятнадцать.

Вдруг он ощутил порыв холодного воздуха и дождевую влажность. Кто-то открыл дверь и быстро закрыл ее за собой.

Он ждал, спрятавшись за занавеской, скрывавшей платья Фионы, чувствуя слабый запах ее духов, перед глазами возник ее образ.

Никто не поднимался по лестнице.

Устав ждать, Ратлидж решил выйти на площадку. Возможно, оттуда он лучше услышит, что происходит внизу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар мертвеца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар мертвеца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дар мертвеца»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар мертвеца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x