— Тогда почему она его защищает — ценой вашей жизни?
— Его мать умерла. Она никого не способна защитить, даже саму себя.
— Давайте рассмотрим еще одну версию, — не сдавался Ратлидж. — Допустим, все именно так, как вы говорите, и Иен самый обычный ребенок, и отец у него самый заурядный. Его существование никому не угрожает. И его мать умерла. Что, если… Имейте в виду, я только предполагаю, и все-таки выслушайте меня до конца. Что, если кому-то только кажется , что мальчик играет важную роль в их жизни? И необычайно важно лишить вас опеки над ним, чтобы мальчика никогда не опознали. Что, если кто-то уже довольно давно ищет пропавшего ребенка, примерно ровесника Иена? И этот кто-то почти не сомневается, что пропавший ребенок живет здесь, в Данкаррике.
— У вас прекрасно развито воображение. — Неожиданно для себя Фиона улыбнулась. — Или вы убедили себя, что мать Элинор Грей пытается помешать Иену погубить ее доброе имя?
— Воображение часто бывает самым лучшим и быстрейшим способом пробраться сквозь чащу лжи. — Быстро приняв решение, Ратлидж сменил курс: — Чье обручальное кольцо вы носите на цепочке на шее?
Она вспыхнула:
— Кто вам это сказал?
— Доротея Макинтайр. Она не собиралась вас выдавать. О кольце она обмолвилась случайно, вспоминая, как вы о ней заботились, когда она болела. Она считает кольцо вашим по праву.
— Оно принадлежало моей бабушке. Я… выдавала себя за вдову, поэтому у меня должно было быть обручальное кольцо. Но бабушкино кольцо оказалось мне велико и сваливалось с пальца. Поэтому я носила его на шее, на цепочке, а тетке сказала: мол, боюсь, что оно упадет и потеряется. Вы найдете его в пабе. Если кто-то не унес и его тоже! Я убрала его в шкатулку, когда больше не могла называть себя миссис Маклауд. — Фиона отвернулась. Воспоминание оказалось болезненным.
— И все-таки скажите, какая из моих догадок ближе всего к истине, — попросил Ратлидж. — Мне легче будет спасти вас, когда я все пойму. Я сумею защитить и ребенка.
— Но вы не сумеете вернуть мне его, когда все закончится! — воскликнула Фиона. — Вы ведь сами сказали: как бы все ни закончилось, мне его не вернут.
Ратлидж долго смотрел на нее, пытаясь понять, о чем она думает.
— Если хотите, давайте заключим сделку… Допустим, я гарантирую, что вы снова получите ребенка. Тогда вы, наконец, скажете мне правду?
Она прикусила губу, разрываемая между чувством долга, любовью и надеждой.
Ратлидж понял, что наконец нашел ключ от молчания Фионы Макдоналд. Кое-что было для нее дороже жизни — даже ее собственной жизни. Мальчик. Ребенок.
Он очень удивился, когда Фиона вдруг спросила:
— Вы способны убить кого-нибудь ради меня? Если нет, любые обещания бессмысленны.
Ответ она прочла на его лице.
— Да. Вряд ли вы убьете… — с бесконечной грустью проговорила она.
Он ждал, но Фиона больше ничего не сказала. Не объяснилась, не стала извиняться за свой вопрос.
— Вы доверяете констеблю Маккинстри? — спросил Ратлидж, нарушая затянувшееся молчание.
Фиона удивилась:
— Да… наверное. Почему бы мне не доверять ему? Он хотел на мне жениться.
Хэмиш сказал: «Если он женится на ней, то получит опеку над ребенком. Может, с этого все и началось — с ее отказа?»
— Почему вы не вышли за него? — спросил Ратлидж. — Тогда у Иена появился бы настоящий отец.
— Я не хотела замуж. Не хотела просыпаться утром и видеть его лицо рядом на подушке. Как и чье-нибудь еще лицо. Я не люблю его. Свое сердце я отдала только однажды. И больше не хочу. Мне слишком больно!
Ратлидж невольно подумал о Джин. Да, любовь ранит гораздо больнее, чем следует.
Фиона сложила ладони вместе:
— Вы когда-нибудь строили карточный домик? Я строила… когда жила у Дэвисонов. Рано или поздно такой домик падает. Вот в чем трудность, Иен Ратлидж. Как не дать домику рухнуть? Как я ни стараюсь, у меня ничего не получается. Мальчику будет лучше, если он вырастет, ненавидя меня… или даже забудет мое имя и лицо. Я не хочу, чтобы карточный домик рухнул.
— Вчера кто-то пытался меня убить, — неожиданно для себя признался Ратлидж. Он не собирался ничего говорить Фионе. — Кто-то стрелял в меня, и не случайно. Он целился и чуть не попал. Может быть, таким образом меня хотели предупредить. А я не могу ответить тем же, потому что не знаю, кто это был! Чьей еще жизнью вы готовы рискнуть ради вашего сына?
Фиона зажмурилась, потом заставила себя успокоиться:
— Вы взрослый человек. И можете дать сдачи, даже в темноте. А маленький мальчик не может. — Ее глаза наполнились слезами. — Не хочу, чтобы вы умирали. И сама не хочу умирать. Но придется… Помоги мне, Господи!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу