Открылась дальняя дверь. Вошел Стивен Лампри, а с ним высокий мужчина в темно-сером костюме шофера.
II
Гигл заметно нервничал. Он стоял, напряженно вытянувшись, сжимая и разжимая кулаки. Было видно, что шофер слегка вспотел. Вздернутый нос на крупном бледном лице, чуть сдвинутые бесцветные брови. Взгляд, который он устремил на инспектора, можно было оценить как тревожный, но в нем определенно читалось любопытство. Впрочем, на вопросы шофер отвечал уверенно, без колебаний.
Вначале Аллейн спросил, знает ли он, что случилось с лордом Вузервудом. Смущенно глянув на лорда Чарльза, Гигл ответил: мистер Баскетт рассказал, что его светлость погиб от несчастного случая.
— Боюсь, что это не так, — заметил инспектор.
— Не так, сэр?
— Нет. Судя по всему, смерть лорда Вузервуда была насильственной. Поэтому нам необходимо знать, где находился каждый из присутствующих в квартире с того времени, как лорда Вузервуда в последний раз видели невредимым, до момента, когда обнаружили ранение.
— Понимаю, сэр, — произнес Гигл.
— Вы слышали, как его светлость громко звал свою супругу из лифта?
— Да, сэр.
— Где вы в это время находились?
— В коридоре, сэр. Я чинил мистеру Майклу его железную дорогу.
— Он был с вами?
— Нет, сэр.
— Вам известно, где он был?
Гигл переместил свой вес с одной ноги на другую.
— Понимаете, сэр, мы занимались с ним железной дорогой в коридоре рядом со спальней ее светлости. Дверь была полуоткрыта, мистер Майкл увидел там какой-то сверток и сказал, что это подарок, который надо вручить его светлости.
— Мистер Майкл взял этот сверток?
— Да, сэр.
— И ушел с ним?
— Да, сэр.
Лорд Чарльз откашлялся.
Понимая, что он хочет что-то сказать, Аллейн повернулся к хозяину.
— Извините, инспектор, я совсем забыл вам сказать — правда, не представляю, какое это может иметь отношение к тому, что случилось с моим братом, — так вот, Майкл должен был от нашего имени вручить ему подарок. И он действительно вошел в гостиную как раз перед уходом брата.
— Но в лифте не было никакого свертка, сэр.
— Не было, — согласился лорд Чарльз. Он на секунду замолк, коснувшись своих усов. — Потому что мой брат забыл подарок на столике.
— Значит, сверток должен быть где-то здесь?
— Вон он лежит, — подала голос Фрида. Она прошла в дальний угол комнаты и вернулась с небольшим предметом, завернутым в коричневую оберточную бумагу. — Хотите взглянуть на подарок, мистер Аллейн?
— Пожалуй. — Инспектор взял у нее сверток. — Выходит, лорд Вузервуд его не разворачивал?
Лорд Чарльз слегка смутился.
— Нет. Понимаете, мы с братом в этот момент разговаривали, и я не хотел прерываться. Поэтому велел Майклу просто положить сверток на столик.
— Понимаю, сэр. — Аллейн повертел подарок в руках.
— Только, пожалуйста, осторожно, мистер Аллейн, — предупредила леди Чарльз. — Это вещь весьма ценная и хрупкая.
— Извините, я не знал. А что это?
— Вазочка из китайского фарфора. Старинная.
Инспектор понимающе кивнул и осторожно положил сверток на стол.
— Насколько я помню, лорд Вузервуд был коллекционером. Одна выставка из его собрания была устроена в…
— В Салоне Эшли, — подхватила Фрида. — Фарфор династии Мин. Фигурки лошадей и богинь.
Аллейн кивнул шоферу:
— Значит, мистер Майкл взял сверток и ушел. Вы остались один.
— Я немного подождал, сэр, — с готовностью отозвался Гигл, — потом услышал, как его светлость зовет ее светлость, и пошел в гостиную слуг взять свое пальто и кепку. После заглянул в эту гостиную сказать, что ухожу. Затем спустился вниз, сэр. Мистер Майкл проводил меня на лестничную площадку.
— То есть, чтобы взять свои вещи, вам пришлось пройти через лестничную площадку?
— Да, сэр.
— Вы видели лорда Вузервуда?
— Да, сэр, его светлость сидел в лифте.
— Дверь была закрыта?
— Кажется, да, сэр.
— Он с вами говорил?
— Да, сэр. Его светлость приказал мне спуститься вниз и ждать в машине. Я попрощался с мистером Майклом и пошел вниз.
— Вы слышали, как его светлость позвал супругу во второй раз?
— Вот этого я не помню, сэр.
— Когда вы вернулись, чтобы спуститься вниз, дверь лифта по-прежнему была закрыта?
— Не знаю, сэр. Я на лифт не смотрел, потому что спешил вниз.
— И что дальше?
— Внизу я сразу пошел к машине.
— Вам по дороге кто-нибудь встретился?
— Как вы сказали, сэр? Ах да, конечно, я прошел мимо швейцара.
— Вы с ним говорили?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу