-- А кто этот парень? -- Дортмундер утопил прикуриватель в гнездо на панельной доске. -- Коллекционер?
-- Нет. Представитель Талабво в ООН.
Дортмундер повернул голову к Келпу.
-- Кто-кто?
Прикуриватель выскочил и упал на пол. Келп повторил. Дортмундер подобрал прикуриватель и, наконец, прикурил.
-- Поясни.
-- Хорошо. Когда английская колония разделилась на две страны, Акинзи получила город, в котором хранился изумруд.
Но клан, который владел камнем, живет в Талабво. Из ООН отправили экспертов, чтобы разобраться в ситуации, и Акинзи выложила деньги. Но проблема не в деньгах. В Талабво хотят изумруд.
Дортмундер помахал прикуривателем и выбросил его в окно.
-- Предположим, мы крадем изумруд для Талабво... Почему бы Акинзи не отправиться в ООН и не сказать: "Заставьте вернуть нам наш изумруд"?
-- Талабво не станет кричать на всех углах, что камень у них. Они не собираются выставлять его напоказ или что-нибудь в этом роде. Просто хотят иметь его. Как символ. Ну, тебя это интересует?
-- Посмотрим, -- уклончиво ответил Дортмундер. -- Где он находится в настоящий момент?
-- В "Колизее" в Нью-Йорке. Сейчас там выставка всяких штук из Африки. Изумруд -- часть экспозиции Акинзи.
-- Значит, стащить его надо из "Колизея"?
-- Не обязательно. Выставка отправится через несколько недель в турне по разным городам. Перевозка поездами и грузовиками.
Может представиться множество возможностей наложить на него руку.
Дортмундер кивнул.
-- Хорошо. Мы стащим изумруд, отдадим этому парную...
-- Айко, -- подсказал Келп, делая ударение на первом слоге.
Дортмундер нахмурил брови.
-- Это же японский фотоаппарат?
-- Нет, это имя представителя Талабво в ООН. И если дело тебя интересует, то мы должны прийти к нему.
-- Он знает, что я приду? -- поинтересовался Дортмундер.
-- Конечно. Я ему сказал, что нам необходим организатор, способный составить план, и что ты -- лучший в этом деле.
Я не сказал ему, что ты сидел в тюрьме.
-- Хорошо, -- согласился Дортмундер.
Майор Патрик Айко -- черный, коренастый, усатый -- изучал досье на Джона Арчибальда Дортмундера и неодобрительно качал головой.
Он прекрасно понимал,, почему Келп не сообщал, что Дортмундер заканчивает срок в тюрьме (один из его знаменитых планов провалился). Но разве Келп не отдает отчета, что майор автоматически проверяет всех людей, которым может доверить изумруд "Балабомо"? Ведь только честнейшие из честных передадут украденный камень Акинзи.
Широкая красного дерева дверь отворилась, и секретарь майора
-- чернокожий худой и скромный человек, -- поблескивая стеклами очков, доложил;
-- Сэр, вас хотят видеть господин Келп и еще один джентельмен.
--Пусть войдут.
Майор закрыл досье и спрятал его в ящик письменного стола, потом встал и с широкой улыбкой приветствовал двух белых, которые приближались к нему по огромному восточному ковру, закрывающему пол.
-- Господин Келп,--заявил он, -- счастлив вновь вас видеть.
-- Я также счастлив, майор Айко, -- ответил Келп. -- Позвольте представить, вам Джона Дортмундера, человека, о котором я вам говорил.
-- Господин Дортмундер, -- майор слегка поклонился, -- пожалуйста, садитесь.
Все сели, и майор начал рассматривать Дортмундера. Всегда интересно видеть во плоти того, кого знаешь лишь по досье: по машинописным листам, фотографиям, копиям документов, газетным вырезкам...
Если придерживаться фактов, то майор Айко знал о Дортмундере довольно много. Майор знал, что тому тридцать семь лет, что родился он в одном из маленьких городков центрального Иллинойса, вырос в детском доме, служил в американской армии и в извечной войне "полицейские -- преступники" находился на стороне последней. За кражи дважды сидел в тюрьме, освобожден сегодня утром под честное слово. Дортмундера никогда не задерживали за другие преступления, и ничто не указывало на то, что он мог быть замешан в убийствах, поджогах, насилии или похищениях.
Что можно было сказать по внешнему виду? Через выходящие в парк окна на Дортмундера лились солнечные лучи, и сам он выглядел, скорее, как больной, поправляющийся после длительного недуга. Судя по его одежде, это был человек, привыкший к обеспеченной жизни, но испытывающий сейчас временные трудности. Глаза Дортмундера, выдерживающего взгляд майора, были холодны, внимательны и невыразительны. "Такие люди хранят свои мысли при себе, -- подумал майор. -- Они медленно принимают решение, но твердо его придерживаются".
Читать дальше