-- Но... разумеется, -- проговорил Дико. -- Келп?
-- Не могу спокойно смотреть, как человек пьет один, сказал Келп. -Бурбон со льдом.
Майор протянул руку, чтобы позвонить секретарю, но секретарь вошел сам.
-- Сэр, к вам некий господин Проскер.
-- Спросите у него, что он будет пить, -- сказал майор.
-- Простите? -- изумился секретарь.
-- Бурбон для этих господ и скотч с капелькой воды для меня.
-- Хорошо, сэр.
-- И пригласите сюда господина Проскера.
-- Да, сэр.
Секретарь вышел, и майор услышал, как кто-то воскликнул:
"Джек Дэниэлс!". Он уже хотел порыться в досье, но вспомнил, что это сорт американского виски.
Через несколько секунд в комнату размашистыми шагами вошел Проскер с черным "дипломатом" в руке. На его лице сияла улыбка.
-- Господа, я спешу, -- заявил он. -- Надеюсь, мы не будем задерживаться. Полагаю, вы -- майор Айко?
Майор встал и пожал руку адвоката. Последовали дальнейшие представления. Проскер вручил визитки Дортмундеру и Келпу.
-- На случай, если вам понадобится помощь, хотя, надеюсь, до этого не дойдет.
Он хихикнул и подмигнул.
Затем все снова сели, но тут вошел секретарь с напитками на подносе. Наконец, дверь за ним закрылась, и Проскер взял слово.
-- Господа, я редко даю своим клиентам советы, которые идут против закона, но ради нашего друга Гринвуда я сделал исключение.
"Алан, -- сказал я ему, -- свяжи из простыней лестницу и удирай отсюда".
Господа, Алан Гринвуд был пойман с поличным, как говорится.
На нем не нашли изумруда, но это не имеет значения. Он находился на месте преступления в форме сторожа и был опознан полудюжиной охранников как один из людей, застигнутых около изумруда "Балабомо" в момент кражи. Гринвуд находится в их власти. Я ничего не смогу сделать для него и ему об этом сказал. Его единственная надежда -- побег.
-- А изумруд? -- спросил Дортмундер.
Проскер развел руками.
-- По словам моего клиента, получив камень от вашего коллеги Чефуика, он успел спрятать изумруд на себе, прежде чем его схватили, а потом укрыл в надежном месте, известном ему одному.
-- Значит, если мы поможем ему бежать, он отдаст нам изумруд, и мы получим условленную сумму?
-- Безусловно. ,Дортмундер повернулся к Айко.
-- И мы вновь начинаем получать зарплату?
Майор неохотно кивнул.
-- Операция обходится дороже, чем я предполагал, -- произнес он.
-- Но, очевидно, выхода нет.
-- Только не надо идти на жертвы, майор.
-- Возможно, вы не понимаете, Дортмундер, -- повысил голос Айко. -Талабво не относится к числу богатых стран. Наш валовой национальный продукт едва перевалил за двенадцать миллионов долларов. Мы не можем,' как другие государства, содержать иностранных преступников.
Дортмундер ощетинился.
-- Это какие же государства вы имеете в виду?
-- Я не буду их называть.
-- На что вы намекаете, майор?
-- Ну, ну, -- с напускным благодушием вмешался Проскер.
-- Не будем разжигать национальную рознь. Я уверен, что каждый по свояку патриот, но главное сейчас -- Алан Гринвуд и изумруд "Балабомо". У меня здесь... -- он взял "дипломат", положил его на колени, открыл замки и вынул бумаги. -- Вам, Дортмундер.
-- Что это?
-- Планы тюрьмы, составленные Гринвудом. Фотографии, которые я сделал сам. Указания Гринвуда в отношении прихода и ухода сторожей и прочее.
Проскер достал из "дипломата" три больших конверта и отдал их Дортмундеру.
После этого говорить было не о чем, и они еще некоторое время пили молча, потом все встали и, обменявшись рукопожатиями, разошлись.
Майор подошел к окну, выходящему на Пятую авеню, но даже это зрелище отчаянной дороговизны и престижа, обычно приводящее его в отличное настроение, сейчас не успокаивало. Майор злился на себя. Это было ошибкой: пожаловаться на бедность Талабво. В шовинистическом угаре Дортмундер ничего не заметил, но не задумается ли он позже? Не начнет ли складывать два и два?
-- А здесь симпатично, -- сказал Келп.
-- Недурно, -- признал Дортмундер. Он закрыл дверь и спрятал ключ в карман.
Действительно, недурно. Гораздо лучше того места, в котором он жил в Трентоне.
Начать хотя бы с того, что здесь не было кровати, а стоял исполненный достоинства диван, на ночь раскладывающийся в двуспальную постель. Комната в Трентоне была вдвое меньше, и практически все место занимала там тяжелая старая кровать, застеленная выцветшим покрывалом.
Но преимущества на этом не кончались. Вместо трентоновской электроплитки -- настоящая кухня: с плитой, холодильником, ящиками, полками, утварью и раковиной. Более того, единственное узкое окошко в Трентоне упиралось прямо в глухую стену соседнего здания, а тут о(м окна выходили на' задний двор, так что при желании можно было высунуться и увидеть внизу справа несколько деревьев и травку. И лавочки, где порой собирался посудачить народ. И пожарную лестницу, на случай, если по какой-то причине не захочется пользоваться дверью.
Читать дальше