Светлана Сорокина - Убийство в Café de flore [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Сорокина - Убийство в Café de flore [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: det_cozy, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Café de flore [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Café de flore [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы помочь подруге фотографу, на голову которой буквально с крыш падают камни, модный блогер обращается к своему другу священнику-программисту. Они отправляются в Париж, чтобы разгадать причину несчастий девушки. Однако смерть известной французской модели в Café de flore становится сенсацией. Друзья убеждены, что их подруга лишь случайно осталась жива. Они помогают полиции раскрыть преступление, благодаря шарадам Старого графа, авантюризму Сальвадора Дали и легендарной шляпке от Скиапарелли.

Убийство в Café de flore [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Café de flore [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, нет! Если бы богини были женщинами, то наверняка были бы моделями! Это шутка, но я не видел девушки прекрасней Вас, мадмуазель! Вы с первого взгляда забрали мое сердце! А Ваша оригинальная шляпка очень Вам к лицу, — и он снова галантно поклонился.

Подошедшая Кэтти, с вещами застыла на расстоянии, не решаясь нарушить этот романтический диалог. Она заметила, как щеки Мадлен порозовели, и подумала, что она сейчас прекрасна, а молодой незнакомец, такой наглый и такой очаровательный, мог бы чудесным образом разнообразить композицию. Она снова вернулась к коробу и принесла другую одежду для Мадлен — современную.

— Простите, Вы не могли бы нам помочь и присоединиться к фотосессии, хотя бы для одной мизансцены! Нам так не хватает мужского персонажа! Меня зовут Кэтти, а это моя подруга Мадлен — Кэтти протянула руку и молодой человек, с радостью пожав ее, сразу согласился и представился:

— С большим удовольствием! Я — Жорж.

— Вы живете в Ришелье? — Поинтересовалась Кэтти, оценивая его дорогой льняной «мятый» костюм от Армани и шейный пестрый платок из лионского шелка.

— Нет, я больше парижанин. — Уклончиво ответил изысканный щеголь. — Сюда приехал по делу — навестить дальнюю родственницу.

Кэтти рассеяно кивнула. В это время она придумала нужную мизансцену. Пока Мадлен смущенно переодевалась за импровизированной ширмой — покрывалом, которое навесу держала Кэтти, Жорж внимательно слушал, что ему придется делать в первой мизансцене.

Внутренний огонь — вдохновение, жег Кэтти изнутри, и она быстро меняла мизансцены для пары, заставляя их то смеяться, то взяться за руки и влюбленно смотреть друг на друга, или просила Жоржа подойти сзади Мадлен и обнять ее за плечи. На удивление, у них получалось все очень естественно. Кэтти с улыбкой подумала, что если эта фотосессия — начало романа, то она приложила к этому не только свою руку фотографа, но и свою помощь, как подруга.

День так же сменил свою мизансцену. Таинственная сизая пелена сумерек появилась в пространстве поднебесья. От каменных плит и стен домов тянуло теплом. Синие тени удлинились, а воздух городка наполнился своеобразным запахом сухой пыли, ванили, хлеба и кофе, свойственный только Ришелье. Кэтти вспомнила, что еще хотела сделать несколько кадров в ближайшем кафе. Жорж с радостью предложил их угостить и пофотографировать обеих.

— А как же ваша родственница? — на всякий случай спросила Кэтти.

— Не беспокойтесь, мадмуазель, я уже снял номер в отеле, а к ней подъеду завтра. Старая карга, как-нибудь это переживет, — звонко рассмеялся он, как обычно смеются самые счастливые люди.

Попрощавшись с молодым человеком и, поблагодарив его за угощение, девушки после удачного рабочего дня стали упаковывать в багажник короб и шляпные картонки. Кэтти бережно погладила коробку от Скиапарелли, всматриваясь в нежное лицо юной барышни, изображенной на крышке. Однако ее подруга по-прежнему была спокойна к модному раритету тридцатых.

— Откуда у тебя, Мадлен, это сокровище?

— Не знаю. Кажется, их прислала маме какая-то дальняя родственница. Увы, мама уже не сможет ответить мне на этот вопрос.

— Вы обменялись с Жоржем телефонами? — пытаясь сменить грустную тему, спросила Кэтти.

— Зачем? В моей жизни таких поклонников-однодневок было много, — фыркнула Мадлен и ожесточенно затолкнула в багажник неподдающийся короб.

Возвращая мадам Бенуа автомобиль, они услышали тревожную новость — за домом Мадлен кто-то снова следил. Встревоженная, Клер сжала руки в замок, и ее длинные ногти, покрытые оранжевым лаком, впились в кисти рук.

— Почему Вы так решили, Клер? — поддающая все скептическому анализу, спросила Кэтти.

— Возле дома ходил какой-то мужчина. Он явно рассматривал его со всех сторон. Два раза подходил к калитке. Потом сел в Бентли, припаркованный недалеко, и уехал. — Девушки насторожились.

— Я давно чувствую, что за мной следят — вздохнула Мадлен, и у обеих подруг хорошее настроение испарилось, словно легкий аромат дешевого парфюма.

Оказалось, что Алекс был занят конференцией по скайпу и не расслышал звонок колокольчика калитки. Впрочем, ему показалось, что он слышит какой-то звон, но решил, что это с колокольни собора.

Вечером на террасе за чаем, Кэтти предложила переночевать в спальне Мадлен, чтобы той не было страшно, но девушка отказалась. Вздохнув, она промолвила, грустно улыбнувшись:

— Помнишь, Кэтти, ты как-то сказала вашу поговорку: Двум смертям не бывать, а одной — не миновать. Так вот, я думаю, что если суждено случиться, то оно случится, а если нет — тогда зачем бояться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Café de flore [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Café de flore [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Café de flore [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Café de flore [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x