Нора Робертс - Затерянные в смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Затерянные в смерти» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Эксмо, Жанр: det_cozy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Затерянные в смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Затерянные в смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На туристическом пароме при загадочных обстоятельствах пропала пассажирка. Ева Даллас, лейтенант нью-йоркской полиции, не сомневается, что женщина мертва. Но последовавшие за этим события заставят Еву не раз усомниться в своих догадках. Круг подозреваемых в преступлении слишком велик. Даже Рорк — ее собственный муж — не останется вне подозрений…

Затерянные в смерти — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Затерянные в смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О черт, погоди!

— Бомба разряжена, — заверил Еву Рорк, бросив взгляд внутрь. — Я такую систему уже раньше видел.

— Знаете, я все вспоминаю, как мы договорились о встрече, — продолжал Иван. — Место выбрала она. — Думала, я старый, безобидный… Этакий чудак, создающий устройства, скажем так, а не человек, способный пустить их в ход. Но старые навыки иногда возвращаются.

— У вас было полгода, чтобы их воскресить и отточить, — напомнила Ева, — а также подготовить ловушку.

— Я все спланировал с каким-то холодным безумием. Я был одержим. И даже сейчас я ни о чем не жалею. Я хотел все сделать быстро. Перерезать ей горло, положить ее в тележку и воспользоваться устройством, чтобы скрыться.

— Как? — перебила его Ева. — Как вам удалось сбежать с этого проклятого парома?

— О, у меня была с собой надувная лодка с моторчиком. — Теперь Иван повернулся к Рорку, его лицо оживилось. — Она гораздо меньше, чем все, что используется в военном или в частном секторе. В сложенном виде она размером с несессер, который люди берут с собой в дорогу. А сам мотор…

— Хорошо, — перебила его Ева, — я поняла.

— Ну что ж… — Иван испустил долгий вздох. — Я думал, что управлюсь быстро, сделаю все, что запланировал, а потом исчезну. Но я… я даже не помню толком, что было, когда я заглянул ей в глаза, увидел шок, увидел ее смерть. Я не помню. Может, когда-нибудь… Но это будет очень тяжело.

Слезы заблестели в его глазах, рука слегка задрожала, когда он снова поднес ко рту бренди.

— Но я стоял и смотрел на то, что сделал. Было столько крови… Вот точно в таком же виде я нашел свою жену и дочь. Было море крови. На полу лежал парализатор. Должно быть, она пыталась меня остановить, я не уверен. Я подобрал его. И тут вошла женщина.

— Вы ее не убили, хотя шанс у вас был.

Иван уставился на Еву в немом изумлении.

— Нет. Нет! Конечно, нет. Она же ничего не сделала. Но я не мог просто дать ей уйти… Все произошло так быстро. Я пустил в ход парализатор, и она упала. Помню, я подумал, как все это ужасно, какой ужасный оборот приняло дело. Во время Городских войн приходилось думать на бегу, иначе кто-нибудь подумает за тебя, а это верная смерть.

— Вы пустили в ход устройство. Испытали на ней, когда она очнулась, и взяли ее с собой, — подсказала Ева.

— Да. Я велел ей спрятаться. Когда люди под воздействием, их волей можно управлять. Я велел ей прятаться, пока она не услышит сигнал будильника. Будильник я завел на ее ручных часах. Услышав сигнал, она должна была вернуться туда, откуда пришла. Я приказал ей все забыть. Она так испугалась, когда вошла в туалет и увидела, что я сделал. Я хотел, чтобы она все забыла. Я видел ее с детьми, когда мы садились на паром. Такая чудесная семья! Надеюсь, с ней все в порядке.

— С ней все в порядке. А зачем фейерверк?

— Отлично отвлекает внимание. Вы должны были подумать, что я пустил его в ход, чтобы скрыться. На самом деле к тому времени меня на пароме уже не было. Моя маленькая дочка любила фейерверки. Остальное вам известно. Вы проникли в систему у меня дома и оттуда попали в ее систему. У вас отличная электронная команда.

— Почему вы пришли сюда? — спросила Ева. — Вы могли бы быть уже за тысячу миль отсюда.

— Хотел повидать старого друга. — Иван бросил взгляд на Соммерсета. — И еще потому, что вы имеете отношение к этому делу.

— Какая вам разница, кто ведет следствие?

— Огромная, — ответил Драско. — Решающая. Это был как будто знак, связь, которую я не мог оставить без внимания. — Иван взглянул на Еву с глубоким сочувствием и печалью. — Я знаю, что с вами случилось. Эти люди сделали вид, будто не слышат криков и плача насилуемого ребенка. Они убили мою девочку… Моя дочка, наверно, тоже кричала и плакала, звала меня на помощь. Ей было больно и страшно. И оба раза приказ отдавал один и тот же человек. Убийство моей семьи, а за несколько лет до этого — принесение в жертву тела и души маленького ребенка.

Заметив, что Ева молчит, он продолжил с заметным усилием.

— Я не мог этого забыть. Мне казалось, что это важно. Вы с моей девочкой были тогда одного возраста, ей было бы сейчас столько же, сколько вам, будь она жива. Вы выжили и вы член семьи моего старого друга. Разве я мог об этом забыть?

— Откуда вы взяли всю эту информацию? — бесстрастным голосом спросила Ева.

— Я… получил к ней доступ, когда вы вышли замуж. Это из-за моего друга. Я не мог связаться с тобой, — повернулся он к Соммерсету. — Это могло повредить тебе. Но я хотел знать, что у тебя за семья. Поэтому я начал разузнавать и узнал. Мне очень, очень жаль, что с вами сделали такое. Он мертв — тот, кто приказал прослушивать и ничего не предпринимать, не вмешиваться. Он умер много лет назад, — добавил Иван. — Не знаю, может ли это вас утешить. Это утешает меня, потому что, мне кажется, я бы его убил, убил еще раз, если бы он не был мертв.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Затерянные в смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Затерянные в смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Поцелуй смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ошибка смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Улыбка смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ритуал смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Память о смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Портрет смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Триумф смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Вечность в смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Дуэт смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Клятва смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Призрак смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Отзывы о книге «Затерянные в смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Затерянные в смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x