Слова механика подействовали на Китти отрезвляюще. Он был, конечно, совершенно прав.
— Я и впрямь немножко отвлеклась, милый Лори, — призналась она. — Совсем другие мысли лезут сейчас в голову.
— Знаю, знаю, — сочувственно вздохнул йоркширец. — Но в небе рассеянность смерти подобна, вам нужна предельная сосредоточенность на выполнении конкретного задания. Если вы первой перелетите через Ла-Манш, то, поверьте, все будут говорить только об этом. Может быть, вам еще удастся выправить ситуацию. Не забывайте, что, кроме вас, в этом соревновании некому защитить честь Англии.
— Не волнуйтесь, Лори, я прекрасно знаю, как много от меня зависит.
— От вас зависит далеко не все, — посуровев, ответил механик. — Насколько мне известно, мистер Чарльз Флеминг еще даже не дал согласие на ваше участие в перелете. Более того, по его словам, он готов улечься поперек взлетной полосы, чтобы не позволить вам участвовать в соревновании с французами.
— Ничего, я уверена, что он скоро смягчится, — ответила она, с удивлением подумав, что за целый день ни разу не вспомнила о женихе.
Сойдя с поезда на Юстонском вокзале, Китти решила прогуляться до Мэйфера пешком, чтобы успокоиться и все обдумать. Упрек Лори подействовал на нее сильнее, чем она ожидала. Конечно, она его заслужила, но в последнее время на нее обрушилось столько проблем — тут и несчастье с отцом, и поиски рубина, и подготовка к рекордному перелету, и в довершение ко всему нелепое противоборство с Максом Авели, мешающим ей осуществить главное — освободить отца и начать спокойную жизнь с Чарльзом.
Лори прав: надо сосредоточиться на чем-то одном. И пусть это будет соревнование, предложенное Авели, — она примет его вызов! Ведь, если она не выиграет, отца спасти будет почти невозможно.
После бала Китти рассказала о дерзком предложении графа сэру Гарольду. Конечно, ему это не понравилось, но он согласился, что предложение нельзя проигнорировать. Будучи хорошо знаком с Филипсонами, он кое-что знал об охранной системе в их доме и о планировавшихся выходах четы в свет. Граф Авели наверняка тоже не сидел сложа руки, но сэр Гарольд рассчитывал его обойти, тем более что Филипсоны любили светскую жизнь. А значит, визит в их жилище можно было нанести очень скоро, пожалуй, даже этим вечером.
Опускавшиеся на землю сумерки уже окрасили заполненные людьми улицы легким багрянцем. Китти неторопливо шла домой — как ни странно, прогулка среди городского шума и суеты доставляла ей большое удовольствие. С интересом глазея по сторонам, девушка не переставала удивляться тому, как быстро меняется Лондон.
Английская столица 1909 года, жившая в непростой атмосфере перехода от степенной Викторианской эпохи к суетливому, кричащему, нервному двадцатому столетию, и впрямь поражала переменами. Хотя в повседневной жизни и общепринятой морали еще сохранялись старые представления, новый мир повсюду заявлял о себе, захватив воображение людей чудесами техники: аэропланами, граммофонами, синематографом и, наконец, автомобилями, автобусами и электрическими трамваями, которые вытесняли конские экипажи, способствуя чистоте улиц, но при этом создавая угрозу для жизни многочисленных пешеходов. Привлеченные возможностью получить места на новых предприятиях, в Лондон стекались толпы безработных. Люди селились на окраинах, превращая цветущие сады и зеленые поля в безликие поселки с бесконечными рядами серых жилых домов. Тысячи бедняков заполонили улицы Лондона от Хайгета до Хаммерсмита. Время требовало проведения реформ. Реформы угрожали положению аристократии. В высших слоях общества росло чувство страха, которое толкало их к еще большим излишествам, роскоши и свободе нравов.
Проходя мимо газетного киоска на Оксфорд-стрит, Китти бросила взгляд на витрину — среди обычных заголовков о растущей германской угрозе «Таймс», «Экспресс», «Дейли мейл» и другие крупные газеты поместили на первых полосах слухи о серьезной, возможно даже смертельной, болезни короля. «Если это правда, — подумалось ей, — то это будет символично: вместе с первым десятилетием двадцатого века уйдет в историю целая эпоха».
Вернувшись домой, она нашла на столике в холле письмо из Индии на свое имя. Неужели от отца? Китти дрожащей рукой взяла конверт — нет, почерк не его. Тогда чей? В следующее мгновение она узнала почерк, и ее лицо расцвело улыбкой: ну конечно, письмо от Виктории, любимой подруги, которая уже давно не давала о себе знать.
Читать дальше