Альфред недоверчиво сказал:
— А мама говорит, что полиция всегда жестоко обращается с черными. Это правда?
Мюрто кашлянул и посмотрел на Риггса, который ухмыльнулся и развел руками.
— Это правда? Правда? — начали галдеть дети.
Мюрто в поисках поддержки обернулся к следователю пожарного департамента.
— Может быть, мы угостим детей мороженым? — нашелся тот.
— Да-да, — обрадованно сказал Мюрто. — Вы любите мороженое?
— Конечно, любим! — весело закричали дети, хлопая в ладоши. — Ура, мороженое!
— Уведите их, — обратился Мюрто к следователю.
Дети с радостными воплями направились за угощением. Альфред тоже спрыгнул с подножки, собираясь отправиться вместе с друзьями. Мюрто подхватил его руками и посадил обратно:
— Нет-нет, ты, Альфред, пока останешься с нами. Ты хорошо разглядел того мужчину, который приходил к Дикси?
— Да, я видел его.
— Попробуй снова представить его. Закрой глаза и хорошенько подумай, какой он был.
Мальчишка откинул голову назад и несколько секунд сидел, не шевелясь. Затем он снова опустил голову и кивнул.
— Подумал?
— Да.
— Ты можешь нарисовать его?
Мальчик снова кивнул:
— Да.
Мюрто обернулся и подозвал патрульного полицейского:
— Принесите какую-нибудь ручку и бумагу. Пусть он нарисует.
Риггс скептически произнес:
— Гениальная идея! Великолепно! Сейчас он нарисует нам портрет преступника, а потом мы размножим этот портрет и по нему будем разыскивать негодяя.
Мюрто нетерпеливо отмахнулся:
— Да помолчи ты, не мешай мне.
Он подсел на корточках поближе к мальчику и продолжал расспросы:
— Скажи мне, какой он был. Черный?
Альфред отрицательно замотал головой.
— Белый?
Последовал утвердительный кивок. Мюрто обрадованно посмотрел на Риггса.
— Ага, он был белый. Высокий?
— Да.
— Такой же высокий, как я?
— Ага.
— А какие у него были волосы? Черные?
— Нет.
— Русые?
Мальчишка снова отрицательно замотал головой.
— Какие? Белые?
— Да.
— Он был блондин! Понятно!
Следствие понемногу продвигалось вперед. Риггс подошел поближе и остановился за спиной Мюрто, повернувшись к мальчишке боком. Роджер обрадованно продолжал:
— На нем были джинсы?
Мальчишка внимательно посмотрел на плечо Риггса.
— Он был разрисован.
Мюрто нс понял, что имеется в виду.
— Разрисован? Что значит разрисован?
Он повернулся к Мартину и недоуменно посмотрел на напарника.
— Разрисован… разрисован… А! На нем был рисунок? Татуировка?
Мальчишка кивнул головой и снял очки. Он долго и внимательно смотрел на руку Мартина.
— Так, значит, у него была татуировка? — обрадованно спросил Рождер. — Как у Полая в мультике?
Альфред ткнул пальцем в плечо Риггса:
— Вот такая. Я видел
На трехглавой мышце плеча Мартина была изображена потемневшая от времени цветная татуировка — пронзенный кинжалом череп и подпись под ним: «Отважное сердце».
— Ты уверен?
Мальчишка провел пальцем по татуировке Риггса:
— Да, я запомнил. Такой же кинжал.
Мюрто встал и отошел в сторону вместе с Риггсом. Тот озабоченно посмотрел на напарника.
— Роджер, эта татуировка специальных подразделений.
— Серьезно?
— Да.
Мюрто потер щеку.
— Специальные подразделения, ртутные взрыватели, ЦРУ, — ошеломленно сказал он. — В какую историю мы ввязались?
— Да, — хмуро произнес Риггс и протянул Мюрто обгоревший взрыватель. — Держи.
После пожара напарники отправились к Майклу Хансакеру. Его трехэтажный особняк стоял на высоком каменном утесе над берегом океана. Во дворе собрались несколько человек — ближайшие родственники и друзья, чтобы отметить похороны Аманды. Мюрто вошел в дом. Риггс остался во дворе. Он медленно ходил мимо деревьев, изредка поглядывая на окна третьего этажа, где Роджер разговаривал с хозяином дома. Близкие семьи Хансакеров сидели во дворе на летних стульях.
Майкл Хансакер хмуро стоял у окна, глядя на океанские волны, которые медленно катились к утесу, разбиваясь о его отвесные стены.
— Расскажи мне обо всем, — сказал Мюрто.
Он стоял недалеко от двери в большой кабинет Хансакера, скрестив руки на груди.
— О чем тебе рассказать? — нс оборачиваясь, спросил Майкл.
Мюрто раздраженно произнес:
— Кончай. Твою дочь убили не из-за того, что она занималась какой-то там порнушкой. Ее убили из-за того, чем занимаешься ты. Что, я не прав, по-твоему?
Хансакер по-прежнему не шел на откровенность.
Читать дальше