— Об этом они передают очень аккуратно. Можно сказать, «политкорректно». Сообщается, что сигнал исходит с суши. Прилагаются координаты.
Командир мини-субмарины даже не стал брать в руки листок с цифрами.
— Да, я точно знаю, что трюмный отсек и контейнеры с северокорейскими документами покоятся в джунглях. Продолжайте сканирование, старлей. Устаревшая информация не должна нас интересовать.
Радист был в шоке. В эфире одновременно звучали сотни радиостанций: переговоры вели военные вертолеты, наземные службы, отряды спасателей…
С самого начала Илью Георгиевича интересовали именно они. С одной стороны, новости обнадеживали, но с другой — тревожили. Группы спасателей действовали еще не в глубине пострадавшего района, хватало работы и на периферии. Обычно во всех переговорах звучала просьба прислать людей, технику, вывезти трупы. Жертвы исчислялись тысячами, и это только тут.
Радист переходил с волны на волну — ничего нового. Менялись языки. Радист чуть больше секунды продержал волну, на которой зазвучала непонятная для него речь, и пошел дальше.
— Погоди-ка, верни, — напрягся Илья Георгиевич.
Для радиста звучащее в наушниках было просто бессмысленным «чириканьем». А вот командир изредка улавливал знакомые слова. Да и сами звуки, говор сидели у него в памяти.
— Слушай, старлей, Корея присылала своих спасателей?
Радист отрицательно покачал головой:
— Судя по перехвату переговоров местного штаба, ни южных, ни северных корейцев здесь нет. Сеул лишь прислал транспорт с медикаментами, и он уже час как в воздухе. Возвращаются домой.
— А переговоры идут по-корейски, — с уверенностью в голосе произнес Макаров.
— Вы уверены, товарищ командир? — с обычным сомнением спросил Даргель.
— Я три года на Дальнем Востоке служил. Приходилось встречаться и с местными корейцами. Так что с десяток слов я выучил. Если, старпом, сомневаешься, включи запись, которую мы сделали, когда сканировали их судно «Слава героям», и сравни.
Старпом на этот раз не стал более сомневаться. Радист тем временем доложил, что переговоры по-корейски ведутся при помощи маломощных портативных раций, какими обычно пользуется спецназ для координации действий мелких групп. Мощность передатчиков была такой малой, что, если бы не сверхчувствительность сканера «Адмирала Макарова», их сигнала нельзя было бы перехватить.
— Выводы? — произнес одно из своих любимых слов Илья Георгиевич.
— Если принять во внимание, что был перехвачен и сигнал радиомаяка северокорейского научно-исследовательского судна, исходящий с суши, то вывод может быть только один: Пхеньян тоже перехватил этот сигнал и прислал коммандос для эвакуации контейнеров с документацией.
— Из Пхеньяна им плохо видно, — скривил губы в кислой улыбке командир подлодки, — неужели они верят, что их судно уцелело? Готов поспорить, что в душе они убеждены — волной выбросило на берег только радиомаяк. Хотя людям свойственно верить в чудеса. Мы же целы. И верим в это.
Даргель кусал губы:
— Мы не знаем сути переговоров, а потому можем делать ложные выводы, товарищ командир.
Лицо Макарова внезапно прояснилось:
— Старпом, а ты был недоволен тем, что я прихватил с собой северокорейского референта. Вот тебе и переводчик.
Ир Нам Гунь сидел в углу центрального поста, черный матерчатый мешок по-прежнему скрывал его голову. Казалось, он не понимает, что разговор идет именно о нем. Хотя разговаривали по-английски. Все-таки корейцы удивительный народ с железной выдержкой. Никогда не демонстрируют на публике своих эмоций.
— Товарищ командир, — взволнованно выдохнул Даргель, — я бы ему не доверял. Какой ему интерес помогать нам?
— А самый прямой: ведь его жизнь в наших руках. Он многое знает и вряд ли стремится вернуться на свою Родину, где в лучшем случае его ждет концлагерь.
Больше командир «Адмирала Макарова» ни с кем не советовался. Если он был уверен в своей правоте, то мнение даже самых близких людей его не интересовало. Оно и правильно. На флоте от быстроты принятия решений зависит жизнь людей.
— Мистер Ир Нам Гунь, — бесцветным голосом обратился Илья Георгиевич то ли к пленнику, то ли к спасенному.
Заслышав свое имя, кореец тут же вскинул голову.
— Я слушаю вас, — это было сказано так импульсивно, что даже черный мешок втянулся в широко открытый рот, образовав провал.
— У меня к вам есть деловое предложение. Имеется запись переговоров на корейском языке. Вы согласны перевести?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу