— К сожалению, результаты нулевые, — признался Лавров. — За весь день — ни одного европейца.
— Значит, их здесь нет, — уверенно заключил Анисимов.
— И все же надо этот вывод как-то проверить… — задумчиво произнес Лавров.
— Да, нужно сходить на разведку, взять «языка», — поддержал его Горшенин.
Однако специалист по Африке покачал головой:
— Проверить надо, и на разведку надо идти, а вот «язык» нам не нужен. Если попробуем кого-то схватить из местных — точно провалим всю операцию.
— Как же ты думаешь что-то узнать? — удивленно спросил Лавров.
— Очень просто, — отвечал капитан. — Жители сами нам все расскажут, и не только про свою деревню, но и про соседние. Но для этого туда должен пойти я.
— Ты что, сдурел? — возмущенно воскликнул Лавров. — Ты же только успел от раны оправиться! И какую легенду ты им на этот раз предложишь? Опять кожу покупать будешь? Ну да, пора уже — ведь прошлая твоя покупка от нас вместе с верблюдом сбежала…
— Отвечаю по порядку, — спокойно сказал Анисимов. — Рана моя здесь ни при чем — ведь драться я в любом случае не собираюсь. И кожи покупать тоже не буду — эта легенда уже не годится. Не то чтобы ее совсем нельзя использовать — очень даже можно. Только проку мало. Ведь так я не смогу узнать о том, есть ли в соседних деревнях пленные европейцы.
— И как же ты думаешь это узнать? — спросил Горшенин. — Скажешь, что ты боец «Аль-Каиды» и ищешь проклятых белых шайтанов, чтобы обратить их в истинную веру?
— Нет, все гораздо проще, — отвечал Анисимов. — Я скажу, что торгую продуктами и медикаментами, которые нужны европейским пленникам. Спрошу, нет ли их в Гельдере. А если нет, спрошу, где мой товар может найти спрос. Для доказательства могу показать и «товар» — пару банок консервов и упаковку антибиотиков.
— А что, легенда хорошая! — одобрил замысел капитана Лавров. — И все-таки опасно это…
— Не опаснее, чем когда я ходил верблюдов покупать, — заявил капитан. — Так что утром и отправлюсь.
Так и сделали. Около десяти Анисимов сел на верблюда и направился в деревню. Перед отъездом сказал:
— Теперь я не знаю, в какую сторону мне придется отсюда ехать. В какую скажут — в такую и направлюсь. Так что давайте, следите за мной. Я, как отъеду от деревни пару километров, остановлюсь, буду вас дожидаться.
Лавров с Горшениным наблюдали, как капитан приблизился к деревне, въехал в нее и спешился возле одного из домов. Прошло полчаса, во время которых ничего не происходило. Потом Лавров увидел, что Анисимов в сопровождении двоих местных жителей вышел из хижины и направился к верблюду, на котором приехал. Анисимов что-то достал из седельных сумок и стал показывать своим спутникам.
— Ага, это он им «товар» демонстрирует, — догадался Горшенин.
Демонстрация «товара» продолжалась довольно долго.
— Они что, покупать у него собрались? — высказал предположение Лавров.
— Да нет, просто для местных аксакалов это какое-никакое развлечение, — сказал в ответ старший лейтенант. — И потом, они здесь никуда не торопятся.
Наконец осмотр закончился, и вся группа двинулась в другой конец деревни.
— А это зачем? — недоумевал Горшенин.
— Может, там живет более осведомленный сын пустыни? — предположил Лавров.
Прошло еще не меньше часа, и наконец Анисимов снова показался. Он собирался уезжать, но делал это явно не спеша. Вокруг капитана столпилось четверо или пятеро местных, и между ними шел оживленный разговор. Наконец начали прощаться, и после получаса поклонов и пожимания рук Анисимов наконец двинулся в путь.
Разведчики внимательно следили за тем, куда направится их товарищ. Он проехал по улице, а когда выехал из деревни, свернул на запад.
— Все ясно, надо держать курс еще дальше от моря, — заключил Лавров. — Поехали, а то на свидание опоздаем.
На «свидание» они все равно опоздали: деревня осталась далеко позади, когда на вершине одного из холмов они увидели машущего им рукой Анисимова.
— Салам, дорогой! — приветствовал его Лавров. — Узнал ли ты, где содержат проклятых неверных, для которых у нас есть хороший товар?
— Узнал, уважаемый! — в тон ему отвечал капитан. — На наше счастье, здесь оказался один пастух, который только недавно вернулся — он навещал родных в деревеньке Джухар, что расположена в сутках пути отсюда. И вот в этом почтенном населенном пункте сейчас проживают 14 неверных. Трое живут как раз в доме родных моего почтенного собеседника. Правда, он утверждает, что ни у кого в деревне нет денег, чтобы покупать товары для пленников: некто Юсуф, который захватил их судно, не оставил денег, чтобы покупать для них товары. Так что мои собеседники в Гельдере сомневались, что торговля будет успешной. Но тут этот сын саванны, ездивший к родным, вспомнил, что через два дня Юсуф должен прислать в Джухар своего доверенного человека, некоего Хасана, — посмотреть, как идут дела, и передать ему отчет. С ним, возможно, Юсуф и пришлет деньги, сказали мне. Так что торопиться мне не стоит — без Хасана все равно торговли не будет. Однако я сказал, что все же попробую.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу