Старлей высказал свои соображения напарнику. Тот пожал плечами и сказал, что не совсем уверен в этом.
— А что же еще им могло помешать развернуться, подойти к нам поближе и начать прицельный расстрел нашего катера из всего оружия? — восклицал Полундра. — Вряд ли у них на борту только один пулеметик завалялся…
— А может быть, они не стали с нами возиться потому, что спешат куда-то к определенному времени, — высказал предположение Пингвин.
— Да куда они вообще идут?! — вопрошал Сергей.
— Судя по всему, в порт. Однако при этом слишком уж забирают в открытое море, — заметил кубинец. — Вот только, что они там забыли? За границу на этом корыте все равно не попасть.
На малой скорости катер продолжал двигаться вслед за удалившимся траулером. Вскоре впереди показалась громада сухогруза. Траулер остановился неподалеку.
— Так вот куда эта банда спешила, — промолвил старлей и потянулся за прибором ночного видения.
— Чье судно? — полюбопытствовал мулат.
— Едрить твою каракатицу! — негодующе выругался Полундра, рассмотрев флаг развевавшийся над сухогрузом.
— Да ты объясни толком, что там такое происходит, — заволновался напарник.
— Это российское грузовое судно. У колдуна очередная встреча с русским предателем, — надрывно сказал Полундра. — Как же я сразу не догадался об этом! Чемодан облученных денег уйдет в Россию, и опять там начнется хаос, хлеще прежнего. Гребаный предатель!
— Успокойся, друг, сухогруз будет в России только через несколько недель, — рассудительно отреагировал Андре. — Я уверен, что за это время мы сможем покончить с бандой, а твои коллеги не допустят прибытия облученных купюр в Россию.
Он забрал у Полундры оптику и стал наблюдать за интересующими его объектами. От сухогруза отчалила надувная лодка. Навстречу ей от траулера отошла моторка.
* * *
Катер мерно покачивался на волнах. Сброшенный якорь не позволял ветру и течениям унести суденышко куда-то прочь. Чайки, кружившиеся над морем, не боялись спуститься на катер. Делали они это то ли для передышки в полете между островами, то ли для поиска какой-либо добычи. Отсутствие страха у птиц объяснялось весьма просто: на борту катера не было ни души.
* * *
Лодки поравнялись друг с другом и остановились. Пьер Бокор и российский капитан были немногословными.
— Бери ларец, вези в Россию, — сказал колдун и передал кейс с обработанными купюрами русскому.
— Вознаграждение? — вопросом напомнил капитан.
— По старой схеме, — бросил унган и приказал своим подручным отправляться.
Лодки разошлись в противоположные стороны.
Два тонтон-макута стояли, как вкопанные, у лодочной лебедки. Они напряженно всматривались в недалекое морское пространство и ожидали возвращения к траулеру моторки с хозяином. Верзилы понимали, что в их жизни, благодаря успеху великого унгана, стремительно наступают новые времена. Каждый спешил выслужиться перед ним, надеясь на то, что в скором будущем Пьер Бокор станет президентом Гаити и возьмет своих верных подручных во властные структуры страны. Оступиться на пороге новой эпохи и хоть в чем-то не угодить колдуну означало потерять любые шансы на сладкую жизнь, по крайней мере, в том виде, в каком она представлялась вчерашним неотесанным деревенщинам из внутренних районов Гаити.
Приближение моторной лодки к траулеру вызвало у чернокожих мечтателей некоторую суету, как будто они никогда не встречали и не поднимали на борт суденышко с колдуном. Тонтон-макуты были настолько увлечены своим рвением потрафить хозяину, что не обращали совершенно никакого внимания на то, что происходило с противоположной стороны траулера.
Сергей и Андре осторожно вынырнули у самого судна противника. Они не стали торопиться и прежде, чем подниматься на борт, прислушались к звукам, которые доносились оттуда. Единственным источником шума оказался скрип лебедки вперемешку с невнятными репликами на креольском языке. Нетрудно было догадаться, что основная масса подручных колдуна находилась именно там. Полундра визуально вспомнил месторасположение лебедки и пришел к выводу, что самое время взбираться вместе с напарником на траулер. Стараясь не создавать лишних шумовых эффектов, оба быстро поднялись с кормы на борт судна. Чтобы сразу же не попасть на глаза кому-либо из команды или пассажиров, они шмыгнули в пространство за развешанными на трале рыболовными сетями.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу