Человек убегал с такой скоростью, что Глебски не сразу сообразила, что ей его не догнать. Она сделала мощный рывок, но ноги скользили и оступались на камнях. Человек быстро удалялся. Дважды споткнувшись, капрал все же не удержалась на ногах и рухнула на землю. Ругаясь последними словами, Глебски, лежа на камнях, взяла пистолет двумя руками и навела на удалявшуюся фигуру. Справа сзади раздались несколько коротких очередей. Значит, кто-то бросился наперерез убегавшему незнакомцу. Не успеют, подумала капрал, проклиная свою самонадеянность. Не помешай она им стрелять, его бы в два счета свалили.
То, что первая пущенная ею пуля попала в цель, Глебски скорее почувствовала интуитивно, чем поняла по поведению мужчины. Капрал снова прицелилась в ноги и выстрелила. Убегавший человек как будто споткнулся. Он упал на четвереньки, странно волоча за собой правую ногу. Глебски вскочила и рванулась вперед. Расстояние быстро сокращалось. Незнакомец сделал попытку встать на ноги, но правая нога его не слушалась. Он сделал шаг вперед и рухнул лицом вперед, как будто его нога подломилась. От противника Глебски отделяло всего метров двадцать, когда он оглянулся на нее и перевернулся на спину. Капралу снова показалось что-то странным в поведении человека. Через секунду она поняла, что было странным. В его взгляде, который он бросил, обернувшись, не было ожесточенности или затравленности, присущей раненому, который не в состоянии убежать от своих преследователей. Не было в нем и ненависти или других эмоций. Это был абсолютно равнодушный взгляд.
Глебски, с трудом переводя дух, остановилась в двух шагах от лежавшего на спине человека. Стоя на полусогнутых ногах, готовая к любым неожиданностям поведения своего противника, капрал глядела на него поверх мушки пистолета. То, что человек мертв, она поняла сразу. Трупов Глебски повидала на своем веку достаточно, чтобы понять это.
– Черт тебя подери, Глебски! – послышалось за спиной знакомое ворчание. – Мало того, что ты помешала нам его остановить, так ты его еще и ухлопала.
– Обыщите его, сержант, – приказал тяжело дышащий лейтенант Бестер. – Капрал, у него были какие-нибудь документы?
Глебски протянула лейтенанту документы убитого и стала с надеждой смотреть, как сержант ищет у лежавшего на земле человека пульс. Аламо убрал руку с шеи убитого и отрицательно покачал головой. Он осмотрел тело, затем с натугой перевернул его на живот. Все трое с удивлением обнаружили, что пулевых ранений нигде, кроме правой ноги, нет.
– Дьявольщина, – проворчал сержант, глядя снизу вверх на лейтенанта, – у него прострелена икра и раздроблен коленный сустав.
– Я стреляла по ногам, лейтенант, – с надеждой на благополучный исход для себя заявила Глебски.
– Сэр, – рявкнул раздраженный сержант, – обращаться – сэр, капрал.
– Виновата, сэр. Я стреляла по ногам… как видите.
– Быстро к рации, капрал, – хмуро приказал лейтенант, – сообщите от моего имени о случившемся. И подумайте, ребята, как будете писать рапорта, а заодно молитесь, чтобы у вас оказались основания для всего этого. Черт бы побрал этого идиота!
Кэролайн Бернетт вошла в комнату быстрым шагом. Она заранее настроилась действовать с напором, зная по своему опыту, что с военными общаться не очень просто.
– Слушаю вас, миссис… э-э? – недовольно спросил майор Тенн.
– Бернетт, доктор Бернетт, – ответила Кэролайн как можно суше, – вот мои документы, майор.
Заглянув в удостоверение личности и прочитав сопроводительное письмо с клише подписи президента и печатью аппарата Белого дома, майор поморщился.
– Что вам здесь нужно, доктор Бернетт?
– Я хотела бы лично побеседовать с участниками инцидента на блокпосту Пули-Хумри, где при задержании погиб один из местных жителей.
– Мы сами в состоянии разобраться в случившемся, миссис, – отрезал майор, – обо всем подробно будет доложено по инстанции. Аппарат президента стал заниматься подобной ерундой?
– Аппарат президента Соединенных Штатов занимается тем, майор, чем считает нужным, – строго заявила Бернетт. – Из моих документов следует, что все американские власти, включая и военные, обязаны оказывать мне помощь и содействие в моей миссии. Надеюсь, вы не намерены саботировать предписание Белого дома?
– Прошу вас, миссис Бернетт, не забывать, что вы находитесь в расположении вверенного мне подразделения. Если вы изложите цель вашего визита и суть вопросов, которые вас интересуют, то я смогу оказать вам содействие. В противном случае намерен просить вас обратиться к вышестоящему начальству, без приказа которого я не могу и шага шагнуть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу