— Вот те на — душ из говна, — пользуясь отсутствием жены, огорченно выругался Роман Данилович. — Стоило тащиться в такую даль… Ну и что теперь?
Якушев пожал плечами. С освобожденными заложниками они расстались позавчера, передав их с рук на руки российскому консулу, который, судя по хмурому и озабоченному выражению лица, был этому не особенно рад. К счастью, деваться ему было некуда — стараниями генерала, которому Юрий позвонил из первого же места, где нашелся телефон, на местную дипмиссию основательно надавила Москва, — и незадачливые строители верхнебурундийской железнодорожной магистрали благополучно отбыли к родным пенатам. Тем же рейсом к пенатам отправилась Даша: переходя границу, они нарвались на патруль, и в перестрелке ей оцарапало бок. Рана была пустяковая, но Роман Данилович твердо заявил, что на этом пора поставить точку, и остался глух к уговорам, аргументам и даже слезам, чем и заслужил полное одобрение Юрия.
Сбыв господ инженеров и техников с рук, Якушев снова позвонил генералу, доложив, что все в полном порядке и что фотоаппарат с доказательствами смерти Михаила Саранцева будет передан его превосходительству сразу же по возвращении группы в Москву. Ростислав Гаврилович слегка огорошил его, попросив не торопиться с отъездом. «Надо бы заглянуть в Лагос, — сказал он. — Мы тут раскопали кое-какую информацию об этом М’бутунга. Оказывается, он был завербован нашими спецслужбами еще во время учебы в Рязанском училище. Тогда как раз планировалась одна масштабная операция с дальним прицелом — такая, знаешь ли, отрыжка имперской политики, попытка укрепить наше влияние в Африке путем создания марионеточных государств. Денег в эту дурацкую затею вбухали уйму, а кончилось все, как ты понимаешь, полным пшиком. Не спрашивай как, но нам удалось выяснить, кто был в ту пору куратором вашего Машки. Так вот, на днях этот тип спешно убыл в Африку, о которой ему давно полагалось бы забыть. Есть подозрение, что эту аферу с кредитом они провернули вдвоем. Я пустил за ним своего человека. Он будет ждать тебя в Лагосе и передаст более полную информацию — сам понимаешь, разговор нетелефонный. Дальше действуй по обстановке».
— Теперь будем действовать по обстановке, — отвечая на вопрос Ти-Рекса, процитировал облеченный в форму просьбы приказ его превосходительства Юрий. — Попьем кофейку и айда по домам.
— Да ну его ко всем чертям, твой кофеек, — сказал Быков. — Тоже придумал: кофе в такую жару! Предложил бы водки, а то — кофе… Давай пошли отсюда.
— Ну, пошли, — снова пожав плечами, согласился Якушев.
Оставив под блюдечком небольшую купюру, они вышли из кафе и бесцельно двинулись по тротуару. Свернув за угол, они в числе прочих достопримечательностей этого квартала увидели обшарпанное четырехэтажное здание гостиницы.
— «Эксельсиор», — по буквам прочел название Роман Данилович. — Ишь ты — «Эксельсиор»! Звучит красиво, а глянуть на фасад, так место ей в каком-нибудь Мухосранске.
— А это и есть Мухосранск, — просветил его Якушев, высматривая в катящемся мимо транспортном потоке свободное такси, — только не русский, а нигерийский.
— «Эксельсиор», «Эксельсиор», — бубнил Роман Данилович, под воздействием жары и неприятностей разворчавшийся, как самый настоящий старик. — Еще бы звезд на фасад навешали — пять, как у нашего Лелика было, а лучше сразу десять — для верности…
— Десять нельзя, — возразил Юрий. — Фасад рухнет.
— Да что фасад, — не успокаивался Быков, — фасад и палкой можно подпереть. Зато красиво, солидно и с названием гармонирует… А ну, стой!
Издав этот неожиданный возглас, он с такой силой схватил напарника за плечо, что Юрий поморщился: хватка у Данилыча была, как у мощного механизма с гидравлическим приводом. Старый, времен первой чеченской кампании, рефлекс заставил его замереть на месте в то же мгновение, как прозвучал тревожный возглас командира. Сообразив, что тут, на оживленной центральной улице большого перенаселенного города, нет и не может быть ни мин-лягушек, ни протянутых поперек тротуара растяжек, он опустил ногу, которая до сих пор висела в воздухе, и вопросительно взглянул на Романа Даниловича.
Быков этого не заметил: весь подобравшись, как перед прыжком, он внимательно смотрел на противоположную сторону улицы. Проследив за направлением его взгляда, Юрий увидел немолодого африканца, который только что вышел из гостиницы. На африканце была свободная белая рубаха без ворота и с длинными широкими рукавами, из-под которой выглядывали блекло-голубые джинсы, и открытые кожаные сандалии. На коротко, под ноль, остриженной голове сидело повернутое козырьком назад кепи, на плече висела полупустая дорожная сумка. В чертах его лица усматривалось ярко выраженное сходство с мордой пожилого орангутанга, а когда он повернул голову, осматриваясь, Юрий заметил уродливый, неправильно заживший шрам, протянувшийся через всю левую половину лица от виска до нижней челюсти. Судя по этому шраму, внушительным габаритам, манере двигаться и выражению лица, наблюдаемый темнокожий господин был тертый калач.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу