Сергей Зверев - Ледовый патруль

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Зверев - Ледовый патруль» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ледовый патруль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ледовый патруль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во время совместных российско-норвежских морских учений на одном из норвежских судов неожиданно пропала связь. На помощь морякам срочно отправилась группа спецназа под командованием майора Брига. Не исключено, что внештатная ситуация спровоцирована американцами, находящимися в зоне маневров. Спецназовцы вступают в схватку с наемниками, устроившими на судне ЧП, и берут в плен одного из них. То, что он рассказал, поразило даже бывалых бойцов. Оказывается, норвежское судно обречено на гибель, и это – только часть крупномасштабной акции против России. В сложившейся обстановке майор Бриг принимает решение во что бы то ни стало переломить ход событий…

Ледовый патруль — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ледовый патруль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Его имя Локи, – произнес Фолквер.

– Локи, это хорошо. У вас красивые имена, – сказал Чип. – Фолквер, вы не переведете ему мой вопрос?

Тот на норвежском повторил первый вопрос Чипа, выслушал ответ и перевел:

– Этот прибор питается от батареи.

– Странно, тогда зачем эти провода подключены к клеммам?

– Это тоже переводить? – уточнил Фолквер.

– Переводите все, приятель, – заявил Чип.

Ответ Локи дал правильный, но Чип на этом не остановился. Он начал градом сыпать вопросы, переходя от одного прибора к другому. В ходе этого вот процесса выражение лица Локи становилось все более скептическим. Наконец этот парень сделал для себя тот самый неверный вывод, которого и добивался Чип. Он отнес русского гостя к разряду хвастунов, изображающих из себя всезнаек. Хотя на самом деле такие субъекты не имеют ни малейшего представления о том, что говорят и делают.

Локи расслабился и начал выдавать ответы, совершенно не соответствующие действительности. Когда он в очередной раз озвучил сущую белиберду, Чип удовлетворенно хмыкнул и посмотрел прямо ему в лицо.

«Вот ты и попался, дружок, – говорил его взгляд. – Теперь тебе придется ответить, зачем ты вывел из строя радиопередатчик».

Локи поймал этот взгляд и безошибочно угадал, что он означает. Глаза его забегали по сторонам, руки задрожали так, что ему пришлось спрятать их в карманы, чтобы помощник капитана не заметил этого.

– Ох, проклятье! – хватаясь за живот, внезапно простонал Чип. – Брюхо вдруг прихватило. Мне бы в гальюн. Срочно. Не проводишь меня, Локи?

– Я сам могу вас отвести, – предложил помощник капитана.

– Ну что вы. Вам, помощнику капитана, не по чину таскаться за мной по отхожим местам, – воспротивился Чип. – Не переживайте, Фолквер, Локи вполне справится с этим. Переводить ведь ничего не придется. Пойдем, Локи, отведешь меня в сортир.

Фолквер на мгновение замешкался, но признал слова Чипа обоснованными.

«Ничего страшного не случится, если я ненадолго оставлю их одних, – подумал он. – Зато смогу подняться на мостик и посмотреть, на месте ли вездеход. Слишком долго от Юхансена нет вестей. Вот за кого стоит беспокоиться».

Приняв такое решение, он перевел Локи просьбу Чипа, и тот послушно зашагал к носу корабля, увлекая за собой визитера. Ольсен проводил их взглядом и помчался на капитанский мостик.

Чип молча шел следом за Локи. Тот привел его к гальюну, открыл дверь. Компьютерный гений огляделся по сторонам, резким движением втолкнул своего проводника внутрь, втиснулся туда же сам и захлопнул за собой дверь.

Помещение было тесным, но Чипа это нисколько не волновало. Не заботило его и то, каким образом они поймут друг друга без переводчика. То, что Чип собирался сказать Локи, в переводе не нуждалось. Достаточно было видеть выражение его лица.

– Ну, здравствуй, приятель, – вполголоса произнес он. – Значит, ты и есть американский агент? Похоже, дурака сваляли твои наниматели. Зря они такого слизняка в шпионы взяли!

Локи что-то запричитал и начал вырываться. Чип зажал ему рот и так наподдал кулаком под дых, что тот охнул и согнулся пополам.

– Ни черта не понимаю из твоей тарабарщины, – весело проговорил Чип. – Так что не сотрясай напрасно воздух, а слушай меня внимательно. Усек? – Он снова легонько ударил норвежца.

Тот затрясся, но вырываться перестал.

– Значит, так. Ты должен мне сказать, где заложил взрывчатку, – произнес Чип. – Корабль, взрыв, бабах! Понял, о чем я?

Локи снова кивнул и попытался что-то сказать. Чип убрал руку от его рта. Радист сделал несколько глубоких вдохов, после чего снова начал тихо причитать на норвежском, перемежая это жестами, понятными и без перевода.

Потом он вдруг вспомнил английский и заявил:

– Вы ошиблись, я не тот, кто вам нужен. Про взрыв я ничего не знаю.

– Английский, значит, ты знаешь? Это хорошо, – сказал Чип на этом самом языке и одобрительно кивнул. – Я понял, что ты, парень, намеренно вывел из строя радиосвязь. Починить ее – дело пяти минут. Еще мне известно, что на судне находится взрывное устройство. Если я сейчас покопаюсь в твоих карманах, то, скорее всего, найду там пульт, управляющий им, верно?

Испуганное выражение лица Локи сказало больше любых слов. Чип начал методично осматривать карманы форменного комбинезона радиста и в одном из них нашел то, что искал.

Он извлек наружу небольшое устройство, хищно улыбнулся и заявил:

– Вот вам и ответ, господин Локи. Теперь осталось выяснить, где ты установил само устройство. Ты ведь поможешь мне, Локи? – Чип опустил пульт в карман и схватил радиста за горло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ледовый патруль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ледовый патруль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Зверев - Ледовые странники
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Новые гладиаторы
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Шевроны спецназа
Сергей Зверев
Сергей Зверев - В волчьей шкуре
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Мятежный остров
Сергей Зверев
Сергей Соболев - Сирийский патруль
Сергей Соболев
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Чекмаев
Сергей Зверев - Подводный патруль
Сергей Зверев
Сергей Куликов - Вселенский патруль
Сергей Куликов
Отзывы о книге «Ледовый патруль»

Обсуждение, отзывы о книге «Ледовый патруль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x