Мелос повернулся ко мне с решительным видом:
— Так, теперь мы отлично понимаем друг друга. А? Пора приступать к делу. Мы уже и так потеряли слишком много времени.
* * *
Нам с Киазимом самим пришлось перегрузить все вещи с "Сейтана". Мы перенесли на яхту подводное снаряжение и аквамобили. Все, что, по нашему мнению и по оценке Мелоса, могло быть более-менее стоящим. Старое снаряжение Киазима Мелос велел оставить на "Сейтане".
Закончив с этим, мы отогнали старый катер Киазима к самому входу в залив. Из-за сильного течения в этом месте нам пришлось бросить якорь. Мелос даже не послал с нами своих охранников. Впрочем, в этом не было никакой нужды.
Отключив двигатель, Киазим вышел из рубки. Он извлек из кармана жестяную коробочку с турецкими сигаретами и предложил мне закурить.
— Этот катер у меня уже столько лет, Джек. На нем плавал еще мой отец.
— Я знаю, — ответил я. — Ну Мелос и ублюдок. Но ты уж так сильно не переживай.
— Ты знаешь, Джек? Мне очень понравилось, как ты сказал там, в кают-компании.
— Это во мне виски заговорило.
— Ты всегда себя недооценивал.
Киазим прислонился к рубке.
— Я хочу, чтобы были живы мои ребята. Хочу, чтобы жива была Сара. Понимаешь? Но это чертовски грязное дело. Две сотни человек, Джек. Две сотни хороших людей будут обречены на смерть или, того хуже, только из-за того, что их имена занесены в этот проклятый список.
Он положил мне руку на плечо:
— Что бы ты ни придумал, как им помочь, можешь на меня рассчитывать. Ты понял?
— Я над этим подумаю.
— Отлично. Это то, на что я очень надеюсь, — сказал он и поднял топор. — Ну, давай. Хочу с этим побыстрее покончить.
Мы спустились в шлюпку и подплыли к носовой части катера. Киазим проделал топором огромную брешь в обшивке "Сейтана". Как только катер начал тонуть, я со всех сил налег на весла, а Киазим так и продолжал стоять в шлюпке с топором руках. Мы уже отплыли от "Сейтана" на пятьдесят — шестьдесят футов, а Киазим все так же бесстрастным взором наблюдал за уходящим под воду катером.
Старый катер, задрав вверх корму, на какое-то время замер, а затем плавно ушел под воду, оставив после себя расходящиеся во все стороны концентрические круги. Киазим размахнулся и кинул в их центр топор. Когда он сел на корму шлюпки, то я увидел, как по его щекам бежали слезы.
Глава 17
Поездка к голове турка
Капелари и Христу, этих жутких близнецов, Мелос послал вместе с нами на борту "Ласковой Джейн" к Голове Турка. В последнюю минуту по его настоянию к ним присоединился еще и Лазанис, хотя в этом не было никакой необходимости.
Мелос и так повязал нас по рукам и ногам. Куда же мы могли от него сбежать? Не сдаваться же на самом деле властям. Мы оказались у него на коротком поводке. Единственное, куда мы могли вернуться, заполучив роковой чемоданчик, так это обратно на "Жар-птицу" и обменять его на Сару и детей Киазима.
Христу занял место за штурвалом катера, так как Мелос заявил, что управлять своим катером я не в состоянии. Капелари и Лазанис, расположившись у перил на самом краю палубы, болтали с ним через открытое окно рубки.
Как они считали, особых причин для беспокойства нет. Мелос достаточно четко разработал план, и Капелари лишь изредка бросал взгляд на меня и Киазима, занятых на корме подготовкой подводного снаряжения.
— Я все думаю, каковы наши шансы, когда вернемся с чемоданчиком обратно на яхту, — промолвил Киазим.
— Ты хочешь сказать, есть ли гарантия, что Мелос сдержит слово и не прикончит нас?
— Вот именно. С другой стороны, с леди Сарой у него могут возникнуть проблемы. Вряд ли Алеко не воспротивится, если Мелос задумает пустить ей пулю в затылок.
— Я в этом не уверен. Алеко психически больной человек и уже не соображает, что творится вокруг. А Мелосу необязательно в нее стрелять. Может изобразить как несчастный случай. "Ласковую Джейн", скорее всего, постигнет участь "Сейтана".
— С одной незначительной разницей?
— Совершенно верно. Всех нас крепко свяжут и оставят в кубрике.
Киазим глубоко вздохнул:
— А почему нет? Они безжалостны и делают в своей игре огромные ставки, Джек. На карту поставлена судьба целой страны. Судьба великой нации.
— Ну вот, я заставил тебя из-за этого поволноваться. Давай обсудим наши, более мелкие проблемы, — сказал я. — Почему же Мелос послал вместе с нами Капелари и еще двух вооруженных парней? Они нам не нужны, и Мелос прекрасно знает, что мы сразу же к нему вернемся, если найдем чемоданчик. У нас же нет другого выбора.
Читать дальше