— Это не так.
— Так. Я не хочу быть марионеткой. Теперь я понял поступок Юстины. Я же вам ничем не обязан, Томкин. На меня у вас нет никаких прав.
Двери лифта открылись, и Николас вошел внутрь.
— Обождите минуту, Ник, — Томкин вытянул руку.
— Не звоните мне. Я сам позвоню.
Двери начали закрываться, когда Николас нажал кнопку первого этажа, но Томкин рванул вперед, задержав двери руками. Его глаза сверкали.
— Ты ничего не забыл? — выпалил он. — Под угрозой не только моя жизнь, но и жизнь моих дочерей. Ты ведь не хочешь, чтобы этот сукин сын поднял руку на Юстину? Не хочешь? Подумай об этом, — сказал он резко и отпустил двери.
Спускаясь в лифте, Николас вспомнил ту ночь, когда в окно кухни влетел труп животного. Красная кровь и черная туша. Ниндзя хотел посеять ужас, который был одним из его оружий. Идеограмма комусо тоже служила для этой цели.
На улице он увидел темноволосого мужчину с широкими плечами и помятым лицом, чем-то походившего на ковбоя. Он стоял возле белого «форда». На крыше автомобиля не было красного фонаря, но и без того Николас понял, что это полицейская машина. Он узнал лицо человека. Это был детектив, лейтенант Лью Крокер. Он хотел позвонить лейтенанту Рэю Флоруму, полицейскому западного побережья Бриджа, но Юстине это вряд ли поправилось бы. Вместо этого Николас набрал номер доктора Дифорса и проговорил с ним несколько минут. Тот согласился присмотреть за Юстиной.
— Линер, — сказал Крокер, когда Николас подошел к машине, — какие у тебя к дьяволу дела с Рафаэлем Томкиным? — Он ковырял в зубах спичкой.
— Привет, лейтенант, — кивнул Николас.
— Кончай свой диалог и полезай в машину, — сказал Крокер, садясь за руль. — Нам еще нужно кое-что сделать.
Николас открыл дверцу и влез в автомобиль. Как только его нога поднялась с асфальта, машина рванула с места.
— Твой приятель Ито дал тебе какие-нибудь инструкции? — спросил Крокер. Он стал пробиваться через поток машин, направляясь вдоль Парк Авеню.
— Томкин подобрал меня, пока я ждал тебя.
Крокер фыркнул.
— Неужели мама не говорила тебе никогда не садиться в машины, полные пассажиров? Господи! Что нужно было от тебя этому засранцу?
— Я не хочу отвечать.
Крокер повернул голову, не обращая внимания на плотное движение, и посмотрел на Николаса.
— Послушай, приятель, не зли меня. Если я спрашиваю о Рафаэле Томкине, значит, это действительно меня интересует. — Крокер зло крутанул руль, и они помчались по другой улице.
— Я познакомился с его дочерью, — сказал Николас. — А он хотел избавить ее от меня.
Крокер ударил по баранке ребром ладони.
— Черт возьми! — воскликнул он. — Черт возьми! С которой из них?
— Что с которой?
— Дочерью, Линер. С какой из дочерей ты познакомился? С Гельдой, или с этой сумасшедшей — как ее имя?
— Юстина.
— Да. Никак не могу его запомнить. — Крокер пожал плечами. — Она слишком прелестна для Томкина. — Он повернул голову и сплюнул через открытое окно. — Я разговаривал с ней пару месяцев назад. Вообще-то она из тех, кого трудно забыть.
— Да, — сказал Николас. — Она красива. — Ему захотелось сейчас быть с ней, вместо того чтобы — ехать в душном автомобиле в морг. «Черт возьми этого Томкина!» — подумал он раздраженно.
— Как тебе удалось найти меня? — спросил Николас.
Крокер пожал плечами.
— Я приехал на вокзал как раз тогда, когда ты садился в лимузин и узнал всезнайку Фрэнка.
Николас ухмыльнулся.
— Он и Уисл пытались отбить у меня охоту говорить лишнее.
Крокер взглянул на него.
— Не похоже, чтобы они побеспокоили тебя.
— Мне нужно было уйти.
Крокер запрокинул голову и рассмеялся.
Заскрипев тормозами, машина остановилась возле главного входа медицинского управления. Они вошли в здание, где Крокер показал свой значок дежурному полисмену. Тот кивнул и сказал:
— Доктор Ито уже в морге.
В одной из дверей показался Винсент. Он был в зеленом медицинском халате с завязками на спине.
— Привет, Ник, — сказал он мрачно, пожал руку Крокеру, и все вместе они прошли в морг, где вскрытие уже началось. Винсент описал детали, которые обнаружил.
— Убийца был необычным человеком, — заключил он. — Смотрите, как разворочено солнечное сплетение и ребра.
— О боже, — сказал Крокер. — Я никогда не видел ничего подобного. Его как будто избили бейсбольной битой.
Винсент покачал головой.
— Нет, лейтенант. Это удары человеческих рук.
Крокер фыркнул.
Читать дальше