— Я сейчас сделаю это, — сказал я.
Но мне не нужно было беспокоиться. Моя канцелярия уже осмотрена.
Дверь была распахнута, мебель сдвинута, в моем кресле за столом сидел Пат с холодным и требовательным лицом. Его руки лежали на потайном ящике, где я хранил пистолет.
Лицом к нему, а ко мне спиной, сверкая серебром своих волос, сидела Лаура Нэпп.
Я спросил:
— Развлекаетесь?
Лаура быстро обернулась, увидела меня, и улыбка осветила ее лицо.
— Майк!
— Как вы сюда попали?
Она взяла мою руку и подержала ее мгновение, улыбаясь.
— Капитан Чамберс пригласил меня сюда. — Она повернулась и одарила улыбкой Пата. — Он пришел ко мне вскоре после вас.
— Я же говорил вам, что так и будет.
— Оказывается, он также интересуется мной, и мне еще раз пришлось говорить обо всех деталях происшествия. — Ее улыбка погасла, а глаза, казалось, отразили ту боль, которую она ощущала.
— В чем дело, Пат, неужели ты еще не закончил дело?
— Заткнись.
— Начальству требуется быть повежливее на людях.
Я наклонился и взглянул на ящик из-под пистолета.
— Хорошо, что ты не нашел оружие.
— Ты чертовски прав. А то бы быть тебе уже сейчас на Сидливанском суде.
— Как ты очутился здесь, Пат?
— Это было не так уж трудно. Я знаю те же трюки, что и ты.
Он вытащил из кармана какую-то бумагу и положил на стол.
— Ордер, мистер. Когда я услышал, что именно в твоем здании совершено убийство, первым делом получил ордер.
Я рассмеялся ему в лицо.
— Нашел, что искал?
Он медленно поднялся, обошел вокруг стола и, наблюдая за мной, обратился к Лауре:
— Не будете ли вы любезны, миссис Нэпп, подождать в соседней комнате. И закройте, пожалуйста, дверь.
Она недоуменно посмотрела на нас, но гак как я подмигнул ей, поднялась. Нахмурила брови, но удалилась. Лицо Пата было перекошено от злости.
— С меня хватит, Майк. Тебе бы лучше сейчас рассказать все.
— А если не скажу?
— Хорошо. Я дам тебе альтернативу. Сделаю так, чтобы твое время истекло. Использую все, что знаю иумею, чтобы извести тебя до смерти. Буду держать хвост за тобой все время, удерживать тебя всеми возможными средствами.
Пат не обманывал. Так же, как он меня, я знал его. Он был действительно готов на все, а времени у меня не было. Я поднялся, обошел стол и опять сел. Выдвинул ящик стола, снова задвинул и перенесся на мгновение в те семь лет.
— О’кей, Пат. Все, что ты хочешь, но сперва сделай одолжение.
— Никаких одолжений.
— Это скорее дело, а не одолжение.
Мое лицо приняло такое же жесткое выражение, как и его.
— Хочешь ты или нет, а я использую свой шанс.
Он не ответил. Он готов был врезать мне по челюсти и сделал бы это, но сидел слишком далеко. Постепенно он успокоился и смог говорить. Годы работы полицейским взяли верх, он пожал плечами:
— Что еще?
— Ничего, все дело в фактах.
Он быстро взглянул на меня.
— Взгляни на служебное удостоверение Велды.
Его челюсть глупо отвисла, затем он овладел собой. Стоял, уцепившись побелевшими пальцами за край стола. Стоило ему нагнуться, и он бы достал меня.
— Что за идиотские трюки ты выкидываешь? — Его голос был похож на рев.
Я покачал головой.
— Итак, нужно прослужить три или более лет в аккредитованном полицейском агентстве города или штата в чине сержанта, чтобы иметь удостоверение на право расследования. Его не просто получить, и для этого нужно прилично потрудиться.
Пат спокойно сказал:
— Она работала на тебя. Почему же ты спрашиваешь?
— Ее удостоверение поначалу было для меня законным. Потому мне и в голову не приходило спрашивать об этом. Я жил всегда настоящим, и ты хорошо это знаешь.
— Подлец. На что ты намекаешь?
— Да или нет, Пат?
В его усмешке не было ни тени юмора, голубые глаза казались мертвыми.
— Нет. Ты умный парень. Придешь ко мне, когда везде будешь получать по морде. Используешь ее для того, чтобы отвести огонь от себя. Но ты не на того напал.
Не успел он размахнуться, как я с невероятной наглостью откинулся в кресле и вынул из кармана пулю, которую нашел на другом дворе.
Это был не блеф, а первоклассная игра. Даже если я предстану перед судом, то все равно у меня есть еще несколько часов.
Я положил сплющенный кусочек металла на стол.
— Пусть твои баллистики хорошенько рассмотрят это, ты скажешь мне результат, а я, в свою очередь, расскажу тебе, откуда эта пуля.
Пат поднялся, подержал пулю, что-то обдумывая. Трудно было догадаться, на что направлены его мысли. Но он все же был полицейским. Первоклассным. Ему нужен убийца. И он должен использовать все шансы.
Читать дальше