— Сэр, все кончено.
— Спасибо, Хасан. Мы не имеем ни государственного, ни человеческого права тупоголовых параноидальных фанатов держать за командоров. Надо нам за два-три часа решить, кто будет новым командором. В лагере объявить, что Эмир пошел на повышение, останется в столице. Тренировочные лагеря, скорее всего, индусы будут бомбить. Мы не успеем их передислоцировать. Да и некуда. Новые стоянки не готовы, не оборудованы. Но один лагерь, ближайший к границе, можно перевезти. Одно место есть. Вы знаете, где это. Начинайте. Мне надо срочно лететь в Дели, пока, не обнаружено мое отсутствие. Значит, сейчас вы за старшего. Все, что решите, передавайте мне. Со мной полетят двое ваших людей. Они привезут вам мое подтверждение ваших решений. Не будьте такими меднолобыми, как этот смердящий труп. Он был хороший человек, но не лидер. Он проник не в свою нишу. Ему восемьдесят девять лет, а завелся церковными мечтами, как монах в келье. Не надо на деньги и на оружие смотреть, как на панацею от всех проблем. Всего хорошего, Хасан. Будьте на высоте своих решений. Я улетаю.
— Сэр, мы будем вас ждать.
— Решайте здесь все сами.
— Есть, сэр.
По прилете в Дели Хьюзу сразу сообщили, что его не первый час ожидает сэр Маккинрой. Пришлось быстро гнать машину в посольство и предстать перед хмурым резидентом.
— Слушаю вас, полковник.
— Сэр, я был на агентурной встрече в Пакистане.
— Готов выслушать подробности.
— Сэр, лидер террористических отрядов исламистов мною сегодня ликвидирован.
Далее Хьюз замолчал. Маккинрой не торопил его с продолжением. Он медленно ходил по кабинету, что-то высчитывая и прикидывая.
— Полковник, наверное, это не худший ход. Может быть, и я так бы сделал. Старик слишком стал не стариком. А как ваши решения с тренировочными базами?
— Даже, не знаю, сэр. Может поставить в известность спецслужбы Пакистана. Они решат, ликвидировать их или нет.
— Полковник, не играйте в несмышленого. Как это оставить или нет? А, если оставить, то зачем тогда было ликвидировать старика? Он же, вроде бы как, и не плохой был человек.
Хьюз от этих слов остолбенел. Неужели резиденту не только до последних слов, но и мыслей, все известно. Или это просто совпадение слов?
— Сэр, я имею в виду — они же нас спрашивать не будут.
— Как это не будут? Это они Индию спрашивать не будут? А нас будут? Вы снова поедете в Исламабад с моим агентом. Там встретитесь с полковником министерства республики их внутренних служб и скажете, что дальнейшие поставки вооружений будут зависеть от их решения закрыть, срыть лагеря, людей распустить по домам. Найти им работу, чтобы не стали бандитами. Им сутки на решение. На вторые сутки лагеря подвергнутся ударам с воздуха.
— Сэр, все ясно. Разрешите выполнять.
— Выполняйте, полковник. А за старика, я вас не осуждаю. Может, это был единственно правильный ход. Идите.
Уже в машине, Хьюз оправился от состояния служебной тревоги, и ему подумалось: как это он, первый раз в работе с сэром Маккинроем, угодил ему. И откуда он так в подробностях все знает? Вот вопрос. Пора было лететь в Европу. Но, он еще не знал, что с тем отрядом, который кровавой поступью уже две недели шел в Тибет. По большому счету, он ровным счетом ничего не понимал. Знал только, что раз сэр Маккинрой приказал, это уже большая политика. Если к нему нет претензий от такого хитрого сенатора, как Черч, то это уровень большой политики. Хьюз от этих мыслей успокоился. И уже знал, что и как скажет в Пакистане.
Заработал зуммер рации в кабинете сэра Маккинроя. Полковник перевел на разговорную волну.
— Слушаю, Рус.
— Господин полковник, склоны гор очень высоки и круты. Шанс попадания в цель из винтовок минимальный. Гранатометами, я не представляю, как с высоты более мили, попадать в невидимые точки. Мне подумалось, что, может быть, мы начнем с бортов заходить отряду в тыл и обстреливать с гранатометов и винтовок. Мусульмане побегут вперед по ущелью, наткнутся на засаду полковника: он еще добавит. Думаю, часть сдастся, часть прорвется дальше в Тибет, а там пусть встретят их наши монахи. Там, под дальнейшим губительным огнем от них останутся деморализованные остатки. Которые, скорее всего, сдадутся. Так как им дальше некуда идти.
— Согласен, Рус. Опять ты неплохо все продумал. Бомби их. Я полковнику передам твой план. А тебе дам знать по рации, когда надо приостановиться. На каком-то этапе полковник сам войдет в дело. Он, пока, еще далеко от тебя. Ты по рации его не достанешь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.