Рус подозвал штурмана.
— Как рация у нас?
— В работе, сэр.
— Пойдем, переговорим с начальством.
По рации монах говорил с экспертом быстро, но спокойно и точно.
— Сэр, отряд оставляет после себя ядовитый порошок на земле. Если по следу сейчас идут группы, остановите их и пусть возвращаются обратно.
— Рус, примерно можете определить, что за газ? Или хотя бы его составляющие?
— Старейшина индус сказал, что перец черный и красный, ядовитая вода. Чувствует серу, азот, озон.
— Трава остается после их прохода?
— Мы вниз не спускались, но проверим. А вообще, господин полковник, наверное, следует расположиться на милю ближе к радикалам от Споуна по ущелью. Ведь они обрубили себе путь отступления. Это уже опасно и для засады полковника. Такой большой отряд можно только ракетами закидать. Какая-то часть группы прорвется в Тибет. И хоть она будет недееспособна в боевых операциях, но вреда принести может много.
— Все понятно, Рус. Делай, как ты решил, а я поставлю в известность Споуна. Тактику ему придется менять. Отключаемся.
Рус снова подозвал штурмана.
— Лейтенант, давай проработаем, где и как нам долететь до Демнога, и сброситься в миле от Споуна, поближе к индийской границе.
— Никс проблем, фон Рус.
— Мы уже тут немножко нафонили, лейтенант.
— Пробьемся, сэр.
Сэр Маккинрой в это время вызвал майора Крикса к себе.
— Майор, пришли данные на резидента Кремля в Пакистане. Найди толкового агента. Вот документы, пусть завтра встретится с ним. Связь он должен с тобой держать. А ты все мне передаешь. Задача кремлевскому резиденту — он должен остановить радикалов. Иначе мы в печать дадим сведения о причастности их спецструктур к исламскому джихаду. И о нем лично. Если заупрямится, пусть покажет ему вот эти фото.
— По проституткам видно забегал, сэр.
— И не только, майор. Работу, Алихсаг знает, но и о себе не забывает. А это у Кремля большое зло. Нельзя о себе на службе помышлять. Он мусульманин, и не отказывает исламистам в их стремлениях к провокациям и диверсиям. Может, даже и крышует. Мы должны работать вместе. Иначе, Индия, Индокитай, снова превратятся в горящую головешку. Майор Визнер, пусть через день прилетает сюда. У него работы прибавится. Выходить надо на правительство и спецслужбы Пакистана. Назначьте встречу сегодня вечером с нашим старым знакомым полковником Хаком. Мы его будем ублажать в необходимости принять протестную ноту Индии. Отделу планирования — разработать операцию уничтожения тренировочных лагерей террористов в демаркационной зоне Кашмира. Пусть решат, что действенней в данной ситуации: вертолеты с малыми ракетами, или бомбардировщики с авианосцев? Два дня им на все про все.
Полковник взял трубку телефона.
— Дина, соедини меня с адмиралом.
Несколько секунд и связь заработала.
— Я ждал вашего звонка, сэр. Как там дела с Черчем?
— А вы откуда знаете? Адмирал, откуда сплетни?
— Да, нас тоже будут шерстить. Мы, оказывается, очень хорошо живем. Нас море не качает, а покачивает. Мы засыпаем под музыку и виски, как от снотворного. Мы ананасами обжираемся и море после нас имеет такую загрязненную акваторию, что его от нефтяного пятна трудно отличить, даже химикам.
— Ну, адмирал, доля правды в этом есть. Помните, я как-то показывал вам лично цветной след, ползущий за вашим авианосцем.
— Нет. Ну, это не то. Дорогой, полковник! Это с самолета немного пролилось при посадке.
— Я понимаю. Но, горючее от случайностей не становится апельсиновым соком.
— Вот и вы иронизируете. Не понимаете нас, пахарей моря.
— Да уж. Что делать, богатый бедного никогда не поймет.
— Верно. Был тут у нас сенатор Фулбрайт. Так я думал, что он мне в штаны полезет проверять. К каждому гальюну присматривался. То справку искал, то бумаги какие-то.
— И это, адмирал, не последняя ваша встреча с дотошными сенаторами.
— Вот в это я верю на все сто процентов.
— Приезжайте ко мне в Дели на денек, адмирал, я вас успокою.
— Это обязательно?
— Очень. И будут соответствующие бумаги.
— Хорошо, сэр. Завтра к обеду я буду у вас.
— Жду. И фиксирую время.
— Отключаемся?
— Отключаемся.
Глава 27
Хьюз — Эмир — Пакистан — Равалпинди
«Из этой залы,
Где стоит твой трон,
Взгляни на царство:
Будет тяжкий сон.
Увидишь. Зло за
Злом распространилось».
Иоганн Гёте. «Фауст»
— Ха-ха-ха! О-ох-ха-ха! Чего вы кривитесь, полковник. Мы вышли на тропу войну. Вспомните, сколько мы потеряли воинов в Тибете. Много. Очень много. С нулевым эффектом при больших потерях. Кому это нужно? Никому. Кто я? Никто. Я пустая пешка при сильных мира сего. А я не пешка. У меня воины Аллаха. Преданные. Жестокие. У меня армия беспощадных воинов. Такую никто не имеет. А, вы, говорите: надо повременить, обождать, прояснить ситуацию. Нам-то это зачем? Мы воины! Наше дело воевать. Завоевывать земли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.