– Так, я смотрю, сосуд опустел, – поставил бутылку под стол Барышников. – На, Петрович, ключи. Достань-ка у меня из сейфа еще одну такую же.
Через минуту присутствующие принялись опустошать вторую бутылку.
Иранец, не принимая участия в общем веселье, вполголоса переговаривался со своими подчиненными, которые жадно внимали каждому его слову.
Новый тральщик был виден через плексигласовое окно кабинета директора. Сверкали под лампами дневного освещения надпалубные надстройки, грозно задирали спаренные стволы носовые и кормовые орудия.
– Красив, а? – директор завода остановился у окна и указал вниз рюмкой. – Так бы и взял себе, на дачу, вдоль берега ходить…
– Этот корабль уже не наш, за него заплачено звонкой монетой, – веско заметил Головнин.
Директор, почесав нос, поджал губы.
Наконец кто-то произнес:
– Хватит, пойдем, корабль будем показывать.
Директор повернулся к иранцу.
– Идемте, господин… э-э-э…
– Хошейни, – шепотом подсказал заместитель.
– Сам знаю. Пошли вниз! – махнул рукой Барышников.
Все спустились по металлической лестнице в цех. Там уже все было готово к встрече дорогих гостей. Сотня угрюмых рабочих стояла в кружок возле носа корабля. Тральщик, против российского обыкновения, не имел номера. Все чего-то ждали. Сбоку застыл духовой оркестр. На палубе суетился начальник отдела кадров, непонятно как и когда успевший забраться туда.
Когда иранец и сопровождавшие его лица приблизились к кораблю, начальник отдела кадров бросил что-то сверху.
Это «что-то» оказалось разматывающейся новенькой бельевой веревкой, и упасть она должна была в руки директора. Барышников сразу веревку не поймал и несколько раз промахивался, пока наконец не взял ее крепко в руки.
Начальник отдела кадров надежно привязал верхний конец веревки к борту. Барышников оглянулся.
– Бутылку!
Подскочивший сбоку бухгалтер подал бутылку шампанского. Директор завязал веревку на горлышке.
Затем он не менее торжественно вручил бутылку иранцу.
– Прошу вас! – он отступил на пару шагов, показав рукой на корабль.
Тот покрутил бутылку в руках и вопросительно глянул на директора. Советник снова наклонился к уху иранца, тот выслушал и кивнул понимающе.
– Мир, дружба, – тонким голосом заявил он и, размахнувшись, послал бутылку в полет.
Шампанское описало в воздухе широкую дугу и разбилось о борт, оставив на обшивке пенистое пятно. В стороны и вниз брызнули осколки.
– Нельзя было без этого? – вдруг произнес иранец по-русски.
– Нельзя, это старинная русская традиция, – зашептал в ответ директор завода. Но, осознав, что говорит с иранцем, округлил глаза. – А вы, оказывается, наш, – заметил он.
– Нет, не ваш, я гражданин своей страны, – сказал иранец и улыбнулся.
– Если уж говорите по-русски, – протиснулся к иранцу контр-адмирал, – не скажете, как собираетесь назвать корабль?
– О, насчет этого принимал решение наш высший военный совет! – Иранец сложил губки бантиком. – …Но я не знаю, как это будет по-русски…
Вездесущий советник склонился к его уху, и Али аль Хусейн произнес:
– «Память мучеников джихада», – и густо покраснел.
Раздался крик, впрочем, восторженный. Тральщик пришел в движение, это выглядело впечатляюще – даже несмотря на то что корабль имел, в общем-то, скромные размеры.
Оператор телебригады нацелил на иранца камеру. Появилась брюнетка-тележурналистка. Сунув иранцу под нос микрофон, она быстро сказала окружающим:
– Господа, прошу прощения, вы меня тоже интересуете, но прежде я хочу побеседовать с господином… – Девушка вопросительно посмотрела на иранца.
Тот обернулся к ней.
– Ольга Шерстнева, агентство городских новостей, – обратилась она к иранскому гостю.
– Что вы хотите? – На его лице вновь сверкнула улыбка.
– Я бы хотела, чтобы вы произнесли приветственную речь. Это должно выйти в вечернем эфире, как пример нашего добрососедства и сотрудничества.
– Ну что ж, – провел рукой по выхоленным усам иранец. – Почему бы нет? Это можно.
– Андрей, быстренько сюда! – замахала рукой репортер.
Протиснувшийся оператор нацелил свою камеру на представителя дружественной восточной страны.
– Пожалуйста, можно начинать, – кивнула головой девушка.
Иранец достал из кармана расческу, отливавшую перламутром, пригладил волосы и откашлялся.
– Хорошо. Сегодня у нас такой знаменательный день, и хотелось бы сказать несколько слов о наших странах, о странах-соседях. Веками мы жили рядом, бок о бок. Все было – и плохое, и хорошее, как оно всегда и случается между соседями. Но больше было хорошего. Народ нашей страны, как и ваш, больше любит работать, а не воевать. Как и Россия – мы мирная страна. Но если враг нападал на нас, то без возмездия, – поднял иранец указательный палец, – он не оставался. Поэтому мы помним о том, что всегда должны быть наготове. Особенно сейчас, когда в мире есть страны, диктующие всем свои правила – как жить, с кем дружить и так далее. А России и Ирану делить нечего. Мы – добрые соседи. У наших государств есть духовные связи, они напоминают о единых корнях христианства и ислама. Наш Иса – это ваш Иисус, наш Муса – ваш Моисей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу