Иван Стрельцов - Спасение по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Стрельцов - Спасение по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спасение по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спасение по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прилетевший в Россию на важную встречу ангольский оружейный барон Ганс Краух попадает в лапы бандитов. Российский партнер Крауха, с которым связались похитители с требованием выкупа, подключает к операции по освобождению спецслужбы. В числе ее участников – недавно бежавшие из чеченского плена спецназовцы Ковалев и Сермяжный. Многое повидавшие парни уже не боятся ничего, так что у африканского воротилы появился серьезный шанс на спасение...

Спасение по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спасение по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Схватив со стола трубку телефона, он долго набирал номер, правда, на другом конце ответили сразу.

– Слушаю, – в динамике раздался хриплый голос хронического курильщика.

– Добрый вечер, Вальтер, – поздоровался дипломат, – вас беспокоит Сидней Смит.

– А, это вы, старина, рад вас слышать. Вы уже в Кейптауне?

– Нет, я по-прежнему в Мапуту.

– Кх-кх, – закашлялся хриплый. – Могу чем-нибудь помочь вам? Не стесняйтесь, дружище, говорите.

– Дело вот в чем, – слегка замялся Смит. – Через несколько недель меня переводят на новую должность в Европу.

– Ну что ж, поздравляю. Кх… кх. Рад за вас.

– Подождите, Вальтер. Возникла небольшая проблема. Один мой здешний знакомый продает под Парижем большое поместье. Деньги ему нужны срочно, и он хочет их получить наличными.

– Так вы решили у меня одолжить? – радостно воскликнул хриплый, считая, что разгадал желание собеседника.

– Нет, – поспешно ответил Сидней и тут же поймал себя на мысли, что это был идеальный вариант добычи наличного капитала, но, увы, «слово не воробей». – Вы же знаете, Вальтер, я достаточно состоятельный человек, но в данном случае все мои деньги находятся в деле.

– Так чего же вы хотите, Сид? – удивленно спросил хриплый голос.

– Что вы скажете насчет моей коллекции русской старины? – вопросом на вопрос ответил Смит.

– Сколько? – Возбужденный голос подавился глубоким кашлем.

– Мне срочно необходимы два миллиона долларов, за всю коллекцию оптом. Если вы считаете это дорого, могу предложить коллекцию вместе с виллой, в которой она находится.

– Мне ваше родительское гнездышко ни к чему. – Хриплый справился с приступом кашля и сейчас рассуждал более чем рационально. – Вы приедете в Кейптаун?

– Нет, дела меня держат в Мапуту, но каталоги на экспонаты вам завтра утром передаст мой управляющий. А владеть коллекцией сможете с момента подписания договора.

– Отлично, деньги я смогу собрать и доставить в Мозамбик через три дня. Мой адвокат привезет деньги, а вы, Сидней, подготовите договор.

Смит уже прикинул, что через три дня будет как раз самый разгар выяснения причин нападения на совещание министров. При любом исходе операции, задуманной шантажистами, в этот день спецслужбам будет не до него. Получив деньги, он сможет вылететь в Европу, где, воспользовавшись старыми криминальными связями, сменит внешность и документы. И на некоторое время укроется в джунглях Таиланда. Экзотическая страна, но главное, там никто не будет искать любителя европейского стиля жизни.

– Договорились, – наконец произнес консул, на другом конце повесили трубку.

Смит затушил окурок сигары о пепельницу, налил себе еще коньяка.

Возможность благополучно выбраться из этого смертельного лабиринта согревала душу дипломата.

Хлебнув коньяка, он снова наполнил бокал. От пережитого и выпитого мозг консула работал с четкостью компьютера.

«Утром позвоню управляющему, чтобы тот срочно отвез каталоги. Надо будет сказать секретарю, чтобы она связалась с крупнейшей юридической фирмой в Мапуту. Хотя нет, – отбросил мысль о секретарше консул, – лишний свидетель не нужен, сам свяжусь с ними. И как только денежки окажутся у меня – все, баста! Вы здесь друг другу хоть горло перегрызите, а я умываю руки.

Уж если не получилось стать министром иностранных дел, стану бездельником-рантье, дольше проживу».

Руки Сиднея отяжелели, мысли неожиданно стали путаться, голова упала на грудь, и консул забылся тяжелым пьяным сном.

* * *

Из международного аэропорта в Претории взлетел небольшой реактивный пассажирский самолет. Взмыв в небо белой птицей, он взял курс на Мапуту. В пустом сверхкомфортабельном салоне находился всего один человек. Молодой чернокожий мужчина лет тридцати – тридцати трех, одетый в дорогой темный костюм, серую шелковую рубашку и черный замшевый галстук. Этот наряд очень гармонировал с шоколадной кожей пассажира.

У него была круглая голова, широкий, слегка приплюснутый нос, переносицу венчали очки в тонкой позолоченной оправе. Через выпуклые стекла линз смотрели большие карие глаза. Коротко остриженные волосы завершали деловую внешность.

Молодого человека звали Уилбур Муна, он летел в столицу Мозамбика, чтобы занять должность консула, но предварительно ему было поручено разобраться в сложившейся там ситуации. Доклад капитана Фулгама вызвал переполох в госбезопасности. Шеф БОССа напрямую вышел на министра иностранных дел и потребовал провести расследование. Слишком многое было поставлено на карту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спасение по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спасение по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иван Стрельцов - Полоса препятствий
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Дерзкий морпех
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Высадка в зоне удара
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Бандитские игры
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Уничтожить всех
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Истребитель снайперов
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Тайный фарватер
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Ювелирная операция
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Пикирующий глиссер
Иван Стрельцов
Иван Стрельцов - Диверсионная команда
Иван Стрельцов
Отзывы о книге «Спасение по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Спасение по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x