За руководителя отдела поспешил вступиться генерал Чу.
— Да, товарищ Председатель. Именно все. Никто свои секреты нам не предоставляет, плюс, стараются много дезы вставить, и только на основе своих разработок, разработок других государств, вырисовывается средняя линия тех данных и показаний, которые имеют место быть.
— Имеют место быть. — Мао иронично улыбнулся. — Вы по искусству оболванивания догоняете Советы и западные страны. Разведчики. Чиновники вы суперхитрые. И гиперковарные. — Он благожелательно засмеялся. — Ну и мегапройдохи. Я слушаю доклад, направленный на точные сведения разведчиков, а получаю отговорки в стиле опытных интриганов при дворе скромного простачка Людовика Четырнадцатого.
Мао обернулся к генералу Чу.
— Друг мой и товарищ, хитрющие американцы будут очень довольны нашими изысканно мудрыми исследованиями, неопределённо косвенными расчётными данными, сравнительными с потолка аналитическими предположениями, собранными во всех крупных и не крупных странах мира?
Здесь уже генерал сам задумчиво и почему-то загадочно улыбнулся.
— Будут довольны. Непременно. Когда они свои данные сравнят с нашими, больших расхождений не будет. Все мы примерно мыслим одинаково. Как мы сами прячем свои ракетные шахты в труднодоступных, малолюдных, горных местах, так и Советы делают. Имея подробные карты местности, это не трудно определить: дороги, населённые пункты, необходимые предприятия и инфраструктура, реки. Всё это подсказывает, где практичнее, удобнее устанавливать шахты. Я уже попросил подробные, мелкомасштабные карты у генерала Маккинроя по Дальнему Востоку и островам. Такие карты у них имеют гриф — совершенно секретно. И здесь я могу сам предположительно указать, где Советы могут и будут располагать шахты. А наши агенты, внедрённые в эти края лесорубами, шахтерами, собирателями трав, лекарями, добавят нам конкретные данные для подтверждения, где Советы проводят насыпные дороги, железнодорожные узкоколейки, склады, большегрузные машины грузоподъёмностью свыше сорока тонн. Такое не спрятать, даже в тех далёких пустых и диких местах. А американские спутники с космоса всё видят: и автомобили, и поезда, крупногабаритные грузы, аварии, пожары — они всё фиксируют. Наши агенты сделают фотографии на местности. Спецслужб там сравнительно немного. В тайге наши агенты переиграют местных лейтенантиков. Так что американские спецы будут довольны нами. И формулы быстрого ракетного горючего нам дадут.
— Дадут. Но не последние разработки.
— Конечно, не последние. Но, тесное сотрудничество, даст свои положительные плоды и в будущем. Наши учёные, зная направление, по которому движутся американцы, тоже добавят своё. Так что, Луна не далёкий наш проект. И более экономичный, чем у них.
— Логично. Косвенно, но достаточно мудро. По-нашему, по-китайски. Чу, ты, наверное, самый хитрый из нас и на этом свете.
Мао активно взбодрился.
— Есть мне смысл ещё пожить. А то без меня вы потеряете и мудрость, и анализ, и косвенность, и положительность рассуждений.
Все дружно кивнули головами.
— Хорошо. За неделю мы сможем американцам предоставить наши очень странные, мудро косвенные, грамотно аналитические, разработанные опытными специалистами, всеохватывающие полезные разведданные?
Генерал Фэн постарался опередить генерала Чу.
— Товарищ Председатель, включим весь наш рабочий состав, проанализируем последние донесения, поторопим агентов на Востоке, и через пять дней доклад будет готов.
— Прекрасно, что я и хотел от вас положительного и победного услышать. Все сведения свести генералу Чу. А ты, дружище, с бумагами ко мне. Хуа, тоже. Вам, двоим, придётся встретиться с международным суперхитрюгой МакКинроем и обменять формулы быстрого горючего на наш глубоко аналитический, но вредный для американцев, доклад. Готовы, вы, господа аналитики и интриганы политических докладов, провести операцию «Луна» примерно через пять рабочих дней?
Премьер и генерал охотно склонились головами в знак согласия и готовности действовать.
— Последние два дня меня положительно очень радуют. Я вами доволен. Ну, что, дорогие товарищи, работайте. Я устал, но работы требую такой же суперактивной и гиперэффективной.
Присутствующие встали, поклонились Председателю и тихо вышли из комнаты.
Мао устало вздохнул, расслабился и быстро заснул.
Глава двадцать третья
Маккинрой — Чан. Всем на время успокоиться
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.