Почувши умовлений стук, Толкунов подивився в замкову шпарину й побачив лейтенанта Щеглова. Не дуже зрадів: вважав лейтенанта типовим кабінетним щуром, нездатним до оперативної роботи. Правда, полковник Карий цінував його і ось уже другий рік тримав ад'ютантом, – але що таке, коли розібратися, ад'ютант? Просиджує казенні штани в кабінеті, жонглює паперами, шпигунів чи диверсантів бачить уже під конвоєм та в наручниках – отже, на глибоке капітанове переконання, є людиною другого сорту.
Чи буде якась користь від нього тут, у засідці? Зітхнувши, Толкунов відчинив двері й пропустив Щеглова до передпокою.
Либонь, лейтенант уперше одержав оперативне завдання, бо ступив до квартири ледь не навшпиньки, тривожно роззирнувся довкола, але, нічого не побачивши, крім дзеркала й вішалки, заспокоєно кахикнув і поклав на стілець чимось набиту польову сумку.
Толкунов задоволено потер руки. Важка лейтенантова сумка про щось свідчила, капітанове серце віщувало, що набита вона речами, безумовно, вартими уваги, певно, там їстівне, не може бути, щоб ад'ютант самого Карого не мав зв'язків з інтендантами, а такі зв'язки завжди означали додаткові блага у вигляді шоколаду чи шинки.
Однак Толкунов нічим не виказав свого зацікавлення капітанською сумкою, резонно вирішивши, що тепер вона нікуди не дінеться.
– Завдання ясне? – запитав лаконічно.
Лейтенант огледівся розгублено й одповів не дуже впевнено:
– Полковник наказав виконувати всі ваші розпорядження.
Толкунов згадав лейтенантову впевненість і зверхність у приймальні і задоволено гмикнув. Вільно простягнувся в кріслі й мовив тоном, що виключав заперечення:
– Мусимо затримувати всіх, хто зайде чи намагатиметься зайти до цієї квартири.
– Так, – охоче погодився Щеглов, – мусимо й зробимо. Тобто «мишоловка».
– Називайте це, лейтенанте, як хочете, але попереджую: не так усе просто, як здається. Сюди можуть наскочити озброєні й досвідчені вороги.
Нараз Щеглов посміхнувся відкрито і якось зовсім по-дитячому. Одповів:
– Я командував взводом розвідки, капітане, й брав «язиків».
– Ви? – обличчя в Толкунова витягнулося. Щеглов знову посміхнувся.
– Я знаю, що ви, мабуть, думаєте про мене: звичайний канцелярський щур…
Капітан енергійно захитав головою, проте одразу махнув рукою і посміхнувся приязно. Підвівся з крісла й мовив:
– Чесно кажучи, не думав… Але все це міняє справу, і я дуже радий.
Лейтенант підійшов до вікна, Толкунов хотів попередити його, щоб не висовувався, та Щеглов визирнув на вулицю обережно, з-за фіранки.
– Усе видно, – схвалив, – хто входить до нашого будинку і хто виходить.
– Чергуватимемо біля вікна по черзі.
– Слухаюсь.
– Візьміть стілець, у ногах правди нема.
– Потім, ще не втомився.
Лейтенант глянув на вулицю і, переконавшись, що нікого поблизу нема, вийшов до передпокою і повернувся з сумкою. Толкунов подивився на нього поблажливо: голоду не відчував – підкріпився хлібом з маслом із запасів пані Грижовської, але проти шинки й ковбаси не заперечував. Проте Щеглов витягнув з сумки товсту й пошарпану книжку, зиркнув на Толкунова і, прочитавши в його погляді розчарування, тонко посміхнувся і зауважив:
– Тут є і дещо з їстівного, капітане, прошу… – протягнув Толкунову сумку.
Капітан удав, що їжа не цікавить його, узяв сумку непоспішливо, та й не відмовився, зрештою, йому належав сухпайок, і фактично він не був зобов'язаний лейтенатові.
Капітан витрусив усе з сумки на стіл і глипнув задоволено. Все ж його передбачення справдилися: замість звичайного чорного хліба – півбуханки білого, кільце копченої ковбаси, шинка, шоколаду, правда, нема, але цукру інтенданти не пошкодували.
– Я вже обідав, – обізвався від вікна Щеглов. Капітан відломив шмат ковбаси, зажував просто так, без хліба, і кімнату заполонив запах добре прокопченого м'яса.
– Я на вашому місці не відмовлявся б, лейтенанте, Така смачнятина!
– Не голодний, – повторив Щеглов сухо, і капітан, жуючи, попростував до кухні ставити чайник. Він визирнув звідти через кілька хвилин і побачив, що Щеглов, стоячи біля вікна, читає книжку. Це не сподобалося йому, й зауважив:
– Ви на посту, лейтенанте.
– Добре усвідомлюю це.
– На посту не читають.
– Ви міркуєте як сержант-розводящий.
– Його права і обов'язки визначені статутом.
– Невже ви такий формаліст, капітане?
Толкунов куточками очей подивився на апетитну рожеву шинку на столі й подумав: Щеглов, коли був би формалістом, обмежився б яєчним порошком і банкою консервів, і взагалі, хіба може найдосконаліший статут передбачити й регламентувати все, що відбувається в житті? Тим більше, тренована людина, навіть читаючи, другим зором бачить усе, що відбувається неподалік, принаймні мусить побачити людину в цьому тихому завулку. Мовив примирливо:
Читать дальше