– Так вы, значит, все это время так и ходили в мокрых штанах? – коварно улыбнулся Артем Ветров, когда Чернышов закончил свой рассказ.
Детали своего освобождения от террористов Чернышов в своем рапорте опустил, но друзьям рассказал все подробности.
– Да нет, переоделся. К счастью, на метеостанции нашлась кое-какая одежонка, – ответил Чернышов. Он уже пожалел о том, что рассказал и об этом эпизоде. Ветров, известный в управлении своими розыгрышами, вполне мог разболтать про этот случай остальным сотрудникам.
– А где же баллон с газом? – спросил Муромцев.
– Трудно сказать, – задумчиво произнес Чернышов, – к сожалению, единственный захваченный живым террорист этого тоже не знает. А те, кто мог знать что-то, погибли при взрыве вертолета. Придется искать своими силами. Может быть, о баллоне что-то выяснится, когда разыщут Набиева.
– А знаете, Павел Андреевич, я не жалею, что все террористы погибли, – заявил Артем Ветров, – они заслужили такой конец.
– Представляете, – задумчиво произнес Чернышов, – один из метеорологов, оказывается, пригрозил террористам божьей карой. И проклятие исполнилось в точности. Видать, на свете и в самом деле существует высший суд, и он справедливее нашего земного.
* * *
Начальнику Управления по борьбе с терроризмом
генерал-майору ЛОКТИОНОВУ
Федеральная пограничная служба не имеет сведений о пересечении Набиевым Ильдаром внешней границы Российской Федерации. Информация о пребывании Набиева за рубежом не подтверждается. В настоящее время местонахождение Набиева Ильдара неизвестно.
26.02.99 г.
Заместитель начальника ФПС России
генерал-майор БАЖЕНОВ
ОВ – отравляющие вещества. (Здесь и далее примечания автора.)
КПП – контрольно-пропускной пункт.
«ПМ» – пистолет Макарова 9-мм.
ОЗК – общевойсковой защитный комплект, вместе с противогазом используется в армии для защиты от химического оружия.
Принятое в Пятигорске местное время не отличается от московского.
УБТ – управление по борьбе с терроризмом.
ВЧ и СВЧ – высокочастотный и сверхвысокочастотный.
Соседи – жаргонное обозначение в МВД Службы безопасности.
«АКСУ» – автомат Калашникова со складывающимся прикладом, укороченный.
«ПСМ» – пистолет самозарядный малогабаритный.
«АКМ» – автомат Калашникова модифицированный, калибра 7,62 мм.
«РГО» – ручная граната оборонительная.
Айсбайль – ледоруб с бойком на головке, входит в комплект альпинистского снаряжения.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу