Он стремительно выпрямился, откинув голову назад, и его глаза мгновенно превратились в кусочки голубого стекла. Я ожидал, что он начнет возражать против таких условий, потому что Бёрк сильно встревожился и подался вперед.
– Простите, мистер Хоффер. Стаси просто не понимает...
Хоффер прервал его движением руки, подобным падающей сабле.
– Не беспокойтесь. Мне нравится, когда у человека есть четкие интересы. Тогда все можно согласовать.
На глазах Карл стал совсем другим – жестким, уверенным, с нотками беспощадности в голосе. Даже движения его изменились. Он щелкнул пальцами, и Роза Солаццио тот час же поднесла ему другой бокал.
– Половина вперед, – подчеркнул он. – Вам и Бёрку.
– А если у нас ничего не выйдет?
– Тогда вы больше ничего не получите.
– А как с остальными двумя?
– Ваши проблемы.
Бёрк выказывал явное неудовольствие, в основном, видимо, потому, что остался в стороне от обсуждения. Он слегка кивнул, что озадачило меня, хотя был ли такой поворот уж столь неожиданным?
Во всяком случае, я покачал головой и сказал Хофферу:
– Нас это не вполне устраивает. Джейгер и Легран получат те же условия, или мы отказываемся.
Он даже не стал спорить.
– Хорошо. Завтра в Палермо я выпишу вам чек, но на имя полковника Бёрка. Деньги будут у него, Пока работа так или иначе не закончится. Некоторые гарантии для меня от любителей синицы в руке.
– Нас устраивает.
Бёрк, безусловно, был в ярости, но я осушил свой бокал, не обращая на него внимания. Роза подошла ко мне с другим.
Хоффер сказал:
– Ну что ж, теперь можно обсудить подробности. Как собираетесь взяться за дело?
– Вы уверены, что Серафино в горах Каммарата? – спросил я.
Он кивнул:
– Скорее всего, там его родные места. Все справки, что я наводил, подтверждают мое предположение. Вам, наверное, известен район?
– Я бывал там. Дикие места.
– Можете мне не рассказывать. Ездил туда, когда платил ему первый взнос.
– Вы его видели?
– Серафино? – Он кивнул. – Встречался лицом к лицу на мосту у деревни Беллона.
– Как он выглядел?
– Могу даже показать. – Он достал бумажник, вынул из него фотографию и вручил мне. – Достал ее через одного знакомого в полиции. Его арестовывали не один раз.
Мне дали типичное полицейское фото, представляющее всех задержанных одинаковыми неандертальцами, способными, если судить по нему, на изнасилование, или убийство, или на то и другое.
– Оно ни о чем не говорит, – пожал я плечами. – Как он выглядел? Опишите.
– Двадцать пять – двадцать шесть лет, вес средний. Темноволосый – у него длинные темные патлы. – Карл произнес это с неодобрением. – Смуглое лицо, каких здесь встречается много, – говорят, арабская кровь со времен владычества. Типичный сицилиец.
– Похож на меня? – спросил я.
– Да, что-то есть. – Мой вопрос не сбил его с толку. – Во время одного из арестов в полиции над ним издевались, и он потерял глаз. Фотография сделана до этого. Много смеялся. Говорил о деле так, словно бы шутил.
Это Хофферу тоже не нравилось. Его правая рука сжалась в кулак, пока он говорил.
– Думаю, что можно начать с Беллоны, – заметил я.
Хоффер удивился.
– Вы так считаете? У меня создалось впечатление, что большинство жителей там сотрудничает с людьми типа Серафино.
Я взглянул на Бёрка:
– Будешь изображать туриста, а я – водителя машины, которую ты нанял.
Он кивнул:
– Хорошо.
Я повернулся к Хофферу:
– "Мерседес" не годится. Надо что-нибудь поскромнее. Найдется?
– Конечно. Что еще нужно?
– Расскажите мне о девушке.
– О Джоанне? Я считал, что полковник уже сообщил вам все необходимые сведения.
– Но я хочу услышать о ней от вас. В таких делах важно знать о человеке как можно больше. Тогда сможешь предугадать, как он поведет себя в той или иной ситуации.
Похоже, я его убедил.
– Видимо, вы правы. Так с чего начать?
– С вашей первой встречи.
Оказалось, что впервые он ее увидел, когда девочке было двенадцать лет. За два года до этого ее отец умер от лейкемии. Хоффер познакомился с ней и ее матерью в соборе Святого Морица на Рождество и вскоре женился на матери. Жили они вместе, пока его жена не погибла в автокатастрофе во Франции четыре года назад.
– Как я понял, падчерица оказалась трудным ребенком. Видимо, смерть матери потрясла ее? – уточнил я.
Он устало откинулся в кресле, провел рукой по лицу и вздохнул.
– С чего вы взяли? Слушайте, Вайет, я попытаюсь объяснить вам. Когда Джоанне исполнилось четырнадцать, ее мать обнаружила ее в постели с шофером, и он оказался не первым. С ней всегда были связаны какие-то неприятности – один грязный скандал за другим.
Читать дальше