В Хитроу они по настоянию Алекса купили пляжную сумку и купальные костюмы. Алексу — голубые шорты, Доун — красный бикини, которым Алекс заменил выбранный ею строгий закрытый купальник.
— Мы должны соответствовать обстановке, — объяснял он, когда самолет делал круг над аэропортом Малаги. — Чем более официальный будет у нас вид, тем меньше он нам расскажет. Если мы будем выглядеть как парочка служащих, разъезжающих за государственный счет, он с нами и разговаривать–то не станет, это я могу гарантировать. К тому же мы оба знаем, как вам идет красный цвет!
Последнее замечание Доун комментировать не стала, но с Алексом согласилась.
— И вот еще о чем вам следует помнить, — продолжал Алекс. — Миром, в котором обретается наш человек, правят не читатели «Гардиан», а преступники. От их подружек требуется, чтобы те налегали на губную помаду, обращаться с ними полагается как с принцессами, но, когда доходит до деловых разговоров, им следует испаряться. Идет?
— Не понимаю, зачем вы меня вообще с собой потащили.
— У нашего человека наверняка имеется на попечении какая–нибудь женщина, так что одинокий гость мужского пола может внести в дом разлад. А мужчина с подружкой — это другое дело. Вы с его цыпой сможете отвалить куда–нибудь: поговорить о достоинствах шелкового белья или еще о чем, оставив мужчин решать мировые проблемы за бутылкой виски.
Глаза Доун сузились:
— Вот уж всю жизнь мечтала.
Поездка из аэропорта Малаги во взятом напрокат «мерседесе» заняла почти сорок минут. От Малаги к Марбелье тянулась сплошная полоса отелей, площадок для гольфа и пляжей.
— Давайте начнем откладывать деньги на покупку дома, — сказал с довольным зевком Алекс, когда они объезжали Марбелью. — Когда каждый из нас снимет с себя наконец кобуру и выйдет в отставку, поселимся здесь и будем играть в гольф.
— И без конца пьянствовать с отставными головорезами, — сказала Доун. — Нет уж, спасибо.
— Больше жизни, девушка! Солнышко светит. Мы на Коста–дель–Соль. Давайте хотя бы попробуем получить от этого удовольствие.
— В здешних местах есть что–то недоброе. Куда, например, подевались все молодые люди?
— Предаются полуденному сексу или валяются на пляже.
— Угу. Скорее, планируют очередное ограбление.
— Смотрите, — сказал Алекс, — поворот на Эль–Анхель.
Они миновали поворот и покатили к Пуэрто–Банус, где заказали на две ночи номер в отеле. «Отель дель пуэбло» оказался очень неплох. В вестибюле бил фонтан, с балкона роскошного номера открывался вид на гавань.
Номер был рассчитан на супружескую чету. Алекс не имел причин опасаться, что Коннолли проверит, как и где они расположились, однако понимал, что двое одиночек наверняка его насторожат. Доун восприняла двуспальную кровать без всякого энтузиазма, и Алекс пообещал, что будет спать на полу.
Вид с балкона даже Доун привел в хорошее настроение, и, когда Алекс предложил пойти перекусить, она с готовностью согласилась. Он поставил свою сумку на кровать, расстегнул молнию и сменил джинсы с футболкой на легкие летние брюки и гавайскую рубашку с драконами. Швы он заклеил пластырем.
— Как я выгляжу? — спросил он у Доун.
— Как измордованный сутенер, — ответила она. — Если вы не против, я переоденусь в ванной комнате.
Из ванной она вернулась в легком платье своих излюбленных сизовато–серых тонов. Глаза и волосы Доун сияли.
Алекс уставился на нее:
— Вы выглядите…
— Да, капитан Темпл?
— …так, точно вы в отпуске.
— И отлично, — сказала она. — Пошли.
Бар они выбрали более–менее наугад. Времени было начало шестого, море уже не слепило глаза. Им принесли еду и две бутылки колы. Алекс предупредил Доун, что обоим сегодня предстоит основательно выпить, и достал из кармана коробочку с дюжиной таблеток эфедрина. Таблетки, полученные в клинике «Фэрли», имели двойное действие — обостряли реакцию и не давали опьянеть. Алекс проглотил сразу две и передал коробочку Доун. Та тоже приняла две таблетки и сунула остальные в сумочку.
Деревня Эль–Анхель на Пуэрто–Банус нисколько не походила. Это была не столько деревня, сколько полоска земли между шоссе и морем, на которой стояла пригоршня гасиенд.
Оставив «мерседес» на шоссе, Алекс с Доун пошли по тропинке, приведшей их на улицу, вдоль которой выстроились покрытые белой штукатуркой дома. Некоторые были заняты — на подъездных дорожках стояли автомобили, перед домами виднелись клумбы бугенвиллий и роз, но большинство пустовало. Заброшенность этого места поразила Алекса.
Читать дальше