Дэвид Моррелл - Первая Кровь

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Первая Кровь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Политический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первая Кровь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первая Кровь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Его зва­ли Рэм­бо, и он был с ви­ду впол­не обык­но­вен­ным пар­нем с длин­ной гус­той бо­ро­дой и спа­да­ющи­ми на шею во­ло­са­ми. Он сто­ял у бен­зо­ко­лон­ки на ок­ра­ине го­ро­да Мэ­ди­сон, штат Кен­тук­ки, вы­тя­нув впе­ред ру­ку в на­деж­де, что его под­бе­рет ма­ши­на, и по­тя­ги­вал ко­ка-ко­лу из боль­шой бу­тыл­ки; воз­ле его ног ле­жал спаль­ный ме­шок, и кто бы мог по­ду­мать, что че­рез день, во втор­ник, на не­го бу­дет охо­тить­ся вся по­ли­ция ок­ру­га Бэ­зэлт. И уж ни­как нель­зя бы­ло пред­по­ло­жить, что к чет­вер­гу он бу­дет скры­вать­ся от На­ци­ональ­ной гвар­дии шта­та Кен­тук­ки, по­ли­ции шес­ти ок­ру­гов и мно­жес­т­ва час­т­ных лиц, лю­бя­щих пос­т­ре­лять по жи­вой ми­ше­ни.
Это книга, по мотивам который был в свое время поставлен фильм с тем же названием. Книга много жестче фильма, и, в отличие от него, более реалистична.

Первая Кровь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первая Кровь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он нап­ряг­ся как стру­на и ждал с ко­ло­тя­щим­ся сер­д­цем, а вер­то­лет ре­вел над его го­ло­вой. Вот стре­лок быс­т­ро скло­нил­ся к те­лес­ко­пи­чес­ко­му при­це­лу сво­ей вин­тов­ки, и Рэм­бо сам уже хо­тел бы­ло на­жать на спус­ко­вой крю­чок, но тут уви­дел, ку­да тот при­це­лил­ся. Хо­ро­шо, что уви­дел – еще бы­ло вре­мя ос­ла­бить па­лец. Яр­дах в пя­ти­де­ся­ти сле­ва, ря­дом с боль­шой лу­жей­, в за­рос­лях кус­тар­ни­ка ле­жа­ли ва­лу­ны. Ког­да вер­то­лет приб­ли­жал­ся, он чуть бы­ло не спря­тал­ся там, но это мес­то ока­за­лось слиш­ком да­ле­ко. Сей­час вер­то­лет нес­ся в ту сто­ро­ну. Выс­т­рел – и он не мог по­ве­рить соб­с­т­вен­ным гла­зам, ибо кус­ты за­ше­ве­ли­лись. Но это не бы­ло об­ма­ном зре­ния – из за­рос­лей под­нял­ся во весь рост боль­шой олень с ог­ром­ны­ми ро­га­ми. Он стал не­ук­лю­же ка­раб­кать­ся че­рез ве­ду­ны, упал, сно­ва встал, пос­ка­кал по тра­ве к ле­су, а вер­то­лет его прес­ле­до­вал. По но­ге оле­ня сте­кал ру­чей гус­той кро­ви, но, ка­за­лось, это не име­ет зна­че­ния – олень бе­жал без ви­ди­мых уси­лий.

Сердце Рэм­бо бе­ше­но ко­ло­ти­лось. Они вер­нут­ся. Олень – все­го лишь иг­руш­ка. Как толь­ко он скро­ет­ся в ле­су, они при­ле­тят сю­да. Ес­ли кто-то пря­тал­ся в кус­тах у лу­жи, они ре­шат, что кто-ни­будь мо­жет спря­тать­ся и под упав­шей сос­ной. Нуж­но уби­рать­ся от­сю­да как мож­но быс­т­рей.

Но ему приш­лось ждать, ког­да вер­то­лет раз­вер­нет­ся к не­му хвос­том. Каж­дая се­кун­да ожи­да­ния бы­ла не­вы­но­си­ма. Но вот на­ко­нец по­ра, и он по­бе­жал в сто­ро­ну ле­са, вы­би­рая те мес­та, где ко­рот­кая тра­ва, что­бы не ос­тав­лять сле­дов. Он приб­ли­жал­ся к кус­там – ког­да по­нял по зву­ку, что вер­то­лет раз­во­ра­чи­ва­ет­ся. Зна­чит олень уже ус­пел скрыть­ся в ле­су. Приг­нув­шись, Рэм­бо бро­сил­ся в кус­ты, го­то­вый­, ес­ли нуж­но, выс­т­ре­лить.

Ка– рак! Ка-рак! Два выс­т­ре­ла в ле­жав­шую сос­ну, над ко­то­рой вер­то­лет не­на­дол­го за­вис. Опять проз­ву­ча­ло объ­яв­ле­ние, за­чи­тан­ное по бу­маж­ке. От нап­ря­же­ния Рэм­бо выр­ва­ло, во рту по­явил­ся про­тив­ный горь­кий вкус. Он сей­час на­хо­дил­ся в уз­ком кон­це ло­щи­ны. Даль­ше ска­лы плот­но смы­ка­лись. Он ле­жал на тра­ве, ос­ла­бев­ший пос­ле рво­ты и смот­рел, как вер­то­лет кру­жит, кру­жит над ска­ла­ми, по­том уда­ля­ет­ся, го­лос за­ти­ха­ет, рев мо­то­ра то­же…

Рэмбо не мог сто­ять – так силь­но дро­жа­ли но­ги. Вер­то­лет не дол­жен был так на­пу­гать его. На вой­не он бы­вал в си­ту­аци­ях ку­да бо­лее опас­ных и вы­хо­дил из них пот­ря­сен­ный­, но не нас­толь­ко, что­бы те­ло от­ка­зы­ва­лось ему под­чи­нять­ся. Ко­жа ста­ла лип­кой от по­та, очень хо­те­лось пить, но во­да в лу­же бы­ла гни­лая, и от нее ста­ло бы еще ху­же.

Ты слиш­ком дол­го не во­евал, вот и все, ска­зал он се­бе. По­те­рял фор­му. Но ни­че­го, ско­ро при­вык­нешь.

Схватившись за ва­лун, он мед­лен­но встал и ос­мот­рел­ся – нет ли ко­го поб­ли­зос­ти. По­на­ча­лу он не был уве­рен, что ус­лы­шал все, как есть: на­ле­тев­ший по­рыв вет­ра ис­ка­зил зву­ки. По­том ве­тер стих, и он от­чет­ли­во рас­слы­шал даль­ний лай со­бак со сто­ро­ны ши­ро­ко­го кон­ца ло­щи­ны. Сно­ва по его но­гам про­бе­жа­ла дрожь. Он по­вер­нул­ся нап­ра­во, ту­да, где на­чи­на­лись ска­лы и сто­яли оди­но­кие де­ревья, и, нап­ря­гая мыш­цы, по­бе­жал.

Глава 5

Парень не так уж и да­ле­ко ус­пел от них отор­вать­ся, раз­мыш­лял Тисл, про­би­ра­ясь вмес­те со сво­ими людь­ми сквозь де­ревья и кус­тар­ник. Сбе­жал он в шесть трид­цать, стем­не­ло в во­семь трид­цать. Не мог он пок­рыть ночью в этих хол­мах боль­шое рас­сто­яние. У не­го на­вер­ное был час, мак­си­мум два. Как и они он вы­шел с рас­све­том, так что по­лу­ча­ет­ся, что у не­го все­го че­ты­ре ча­са фо­ры. А ес­ли учесть кое-ка­кие дру­гие фак­то­ры, то еще мень­ше, все­го око­ло двух ча­сов: он го­лый­, и это за­мед­ля­ет прод­ви­же­ние, не зна­ет этих мест, по­это­му ему при­хо­ди­лось иног­да за­хо­дить в рас­ще­ли­ны, не име­ющие вы­хо­да и тра­тить вре­мя на то, чтоб вый­ти и най­ти дру­гой путь. К то­му же у не­го нет пи­щи, а го­лод­ный че­ло­век ус­та­ет быс­т­рее и идет мед­лен­нее.

– Он опе­ре­дил нас мень­ше, чем на два ча­са, – ска­зал на бе­гу Ор­вал. – По­хо­же, не боль­ше, чем на час. Пос­мот­ри на со­бак. След та­кой све­жий­, что они да­же не опус­ка­ют нос к зем­ле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первая Кровь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первая Кровь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Рэмбо. Первая кровь
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Первая Кровь»

Обсуждение, отзывы о книге «Первая Кровь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x