Валериан Скворцов - Укради у мертвого смерть

Здесь есть возможность читать онлайн «Валериан Скворцов - Укради у мертвого смерть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Дрофа, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Укради у мертвого смерть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Укради у мертвого смерть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник Валериана Скворцова включены два романа. В рома­не «Укради у мертвого смерть» основные события разворачиваются в Сингапуре и Бангкоке. Мастер биржевых кризисов, расчетливый делец Клео Сурапато, бывший наемник-легионер Бруно Лябасти, рвущийся в воротилы транснационального бизнеса в Азии, финан­сист Севастьянов, родившийся в Харбине журналист Шемякин и другие герои романа оказываются втянутыми в беспощадную схватку вокруг выкраденных у московского банка нескольких мил­лионов долларов, возвращение или потеря которых в конце концов оказывается для многих из них вопросом жизни и смерти.
«Одинокий рулевой в красной лодке» — роман, написанный на основе действительных событий. Бывший таиландский солдат-на­емник Палавек, проработав вышибалой в бангкокском притоне, по­падает в полпотовский отряд в Камбодже. После разгрома отряда он отдается пиратскому промыслу…

Укради у мертвого смерть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Укради у мертвого смерть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Утробно, словно из-под воды, взвывала сирена полицей­ского монитора.

— Гарантия такая. Монастерио открывает в «Индокитай­ском банке» счет на имя Амоса Доуви на сумму, которая будет переслана в Европу корсиканцами. Потом, когда кор­сиканцы отправят преумножившиеся деньги обратно в Сай­гон, счет, естественно, будет отозван.

— Принято, — сказал Нго. И улыбнулся Бруно.

— Далее... Вернувшиеся преумноженные франки Амос Доуви помещает на счет сайгонской фирмы «Туссен Тор» в обмен на отправку ему этой фирмой девяти тысяч тонн аме­риканских удобрений, необходимых для кукурузных план­таций Доуви... Потом... Французские военные власти по при­бытии в Сайгон парохода с удобрениями выяснят, что они содержат излишне высокую концентрацию серной углекис­лоты. Власти не только запретят разгрузку, они предпишут судну немедленно покинуть порт. В стране война. Серная углекислота — исходный материал для изготовления зажи­гательной смеси, бутылками с которой забрасывают фран­цузские броневики... Вины Амоса Доуви в своем коммерче­ском замысле нет. Банк по распоряжению фирмы «Туссен Тор» возвращает ему франки по сделке, которая не состоя­лась. Груз еще до этого будет предложен покупателю в Гон­конге и сразу уйдет туда. Что же имеем? Опять франки, но которые вернулись к господину Доуви снова в двойном чис­ле. Ведь они, когда ими платили за удобрения, переводились в доллары. И из долларов обратно во франки. А доллар теперь идет выше и выше... Никаких подозрений... Ведь Амос Доу­ви — француз.

— А дальше? — спросил Нго.

— А дальше это повторится столько раз, сколько сочтем выгодным. Деньги... Деньги будут поступать французскому гражданину Амосу Доуви, который волен помещать их в любой банк Европы. Мы вольны, если сочтем необходимым, рекомендовать Амосу Доуви в какой. Дважды в год он будет отчитываться перед участниками предприятия. Его можно обозначить словом «Круг». Мы ведь кружок партнеров?

Клео сел. Нго быстро переводил двенадцати мужчинам и женщинам вьетнамского и китайского происхождения суть изложенного на кантонский. Бруно подметил, каким корот­ким оказался перевод и как часто произносилось имя Амоса Доуви. Видимо, в нем и заключалась главная новость для обсуждения.

— Для чего этот камуфляж, Клео? — прошипел Бруно через стол.— Что за дьявольщина? Я согласен участвовать в операции. Но мое имя сгодилось бы не хуже вымышленного!

— Бруно, счет Амоса Доуви в «Индокитайском банке» существует восемь лет. Его открыли после капитуляции японцев. Все эти люди торопились припрятать нажитое в оккупации, пока вернувшиеся французы и англичане полно­стью не вникли в обстановку в переменившейся стране... Деньги-то подлежали конфискации союзниками! Все эти орлы видели Амоса Доуви три, от силы четыре раза в жизни. Для тебя азиатцы казались ведь на одно лицо, когда ты здесь появился? Так? Для нас заморские черти в равной степени... Вьетнамец, поддерживавший связь с этим Доуви, умер не­давно от... ну, скажем, желудочной болезни после того, как свел меня с ним. Номер счета и документы на право распо­ряжения им ты получишь. О подмене знаем только мы двое. Ты и я.

— Сун Юй знает тоже. Она демонстративно называла Рене при всех мадам Доуви...

— Сун Юй это я.

— А этот Доуви уезжает отсюда, что ли?

— Доуви удалился на запад.

На запад, на закат, вдаль и за край земли вместе с солнцем уходили мертвые. Так считалось людьми этой части света.

Бруно хотелось верить, что его улыбка выглядела такой же безмятежной, как у Клео.

Из соседнего салона прорывались обрывки пения под аккомпанемент пианино. Рене терзала инструмент мело­дией «Счет на сто поцелуев».

Венское пианино было втиснуто администрацией китай­ского ресторана в тиковую коробку с резными пейзажами — слоны на лесоповале в джунглях, крестьяне в «нонах» — шля­пах конусом посреди рисовых чеков на фоне сахарных пальм, волны Тонкинского залива и перепончатые паруса джонок. Дерево, не поддающееся термитам, уничтожало смысл существования инструмента. Резная оболочка глу­шила музыку. Инструмент задохнулся в ней.

Но Клео жмурился, поводя шеей и дергаясь в европей­ском костюме. Господин Нго скалил золотые зубы с выра­жением поэтической задумчивости. Бруно доводилось ви­деть, как белые ахали от эстетического наслаждения восточной мелодией, извлекаемой из кустарного «кена», бамбукового органчика, полупьяным проходимцем в несу­ществующем национальном костюме. Чем нахальнее при­творство, тем больше веры. Распоясавшаяся Рене поступала, правда, несколько благороднее. По крайней мере, никого не дурачила преднамеренно. Новые друзья жаждали приобще­ния к западному искусству. Рене и демонстрировала послед­ние его достижения...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Укради у мертвого смерть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Укради у мертвого смерть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Валериан Скворцов
libcat.ru: книга без обложки
Валериан Скворцов
libcat.ru: книга без обложки
Валериан Скворцов
libcat.ru: книга без обложки
Валериан Скворцов
libcat.ru: книга без обложки
Валериан Скворцов
Валериан Скворцов - Шпион по найму
Валериан Скворцов
Валериан Скворцов - Срочно, секретно...
Валериан Скворцов
Валериан Скворцов - Тридцать дней войны
Валериан Скворцов
Елена Труфанова - Мертвому - смерть [СИ]
Елена Труфанова
Отзывы о книге «Укради у мертвого смерть»

Обсуждение, отзывы о книге «Укради у мертвого смерть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x