Любые сведения могут оказаться решающими, положить конец создавшемуся кризису и дать Совету драгоценное время, необходимое для того, чтобы совершить чудо, столь необходимое для спасения Мексики".
У страны должна быть большая и надежная армия , способная встретить противника за границей. Иначе придется встречать его у себя дома.
Артур Уэлсли, герцог Веллингтонский
29 августа, 17.45 Шоссе № 83, в десяти километрах к северу от Сан-Игнасио, Техас
Слишком быстро, чтобы можно было что-то разглядеть, легкий "хамви" Салливана из разведывательного отряда Национальной гвардии мчался по пустынному шоссе в сторону предписанного наблюдательного пункта. В двухстах метрах за ним, стараясь не отставать, следовал второй "хамви" отряда — бронированый вездеход. Если бы не постоянные напоминания рядового Тода Элисона, который обычно водил машину Салливана, он ехал бы быстрее, но нельзя было терять из вида более тяжелый и медлительный вездеход. Вцепившись обеими руками в баранку и не обращая внимания на юпидометр, Джимми жал на акселератор, стараясь наверстать время, потерянное на сборы в базовом лагере батальона. Сидящий сзади Эцци Мореццо, разведчик-наблюдатель, держа в одной руке карту, а в другой — радиомикрофон, следил за маршрутом и докладывал о проносящихся мимо ориентирах. При этом Мореццо надеялся, что никто в батальоне не заметит, что они проходят ориентиры слишком быстро.
У Салливана было сколько угодно причин, чтобы объяснить, почему он запоздал с выездом. В конце концов, они всего третий день на границе, еще не вполне освоились с новым оборудованием, и в первый раз работают вместе. Даже при самых благоприятных обстоятельствах во время летних лагерных сборов бойцам 1-го батальона 141-го пехотного полка приходилось почти целую неделю привыкать к военной жизни. Если в один прекрасный день мобилизовать восемьсот человек из родных мест, раскиданных по всему Техасу, то глупо ожидать, что назавтра все они будут действовать как единое боевое подразделение.
А сказать, что обстоятельства складывались не лучшим образом, — значило бы не сказать почти ничего. Для начала, вместо того чтобы отправить батальон в Форд-Худ, ще находилось все снаряжение, его собрали в Кэмп-Мэбри, под Остином. Там подразделение реорганизовали, и вместо своих бронемашин они получили "хамви" и допотопные "джипы". Колесные машины, более простые в обслуживании и более подходящие для патрулирования большого участка границы, за который отвечал батальон, тем не менее, оказались для многих в новинку, поэтому требовалось время на переучивание и на корректировку планов. Для отряда Салливана это означало и реорганизацию, и обучение.
В Кэмп-Мэбри Джимми обнаружил, что его разведывательный отряд, в котором числились пять человек и одна "Брэдли" и который на деле состоял из четырех человек и одного бронетранспортера М-113 — современной маломестной машины, — теперь состоит из шести человек и двух "хамви". Один "хамви" — облегченной модели — не был оснащен ничем, за исключением рации, и мог перевозить четырех человек вместе со снаряжением. Второй вездеход, позаимствованный у моторизованной пехоты, являл собой бронированный вариант; на крыше у него высился станок для пулемета М-60. Рации с частотной модуляцией, установленные на обеих машинах, были собраны в шестидесятые годы и имели радиус действия двадцать пять километров, или шестнадцать миль, что совершенно не подходило для целей отряда.
Направляясь к своему участку границы, Салливан еще не решил окончательно, как разумнее всего распорядиться тем имуществом, которое у него оказалось.
С личным составом дело обстояло не лучше. Из четырех человек, приписанных к его отряду до призыва, один, явившись на сборный пункт, объявил, что он не подлежит мобилизации, поскольку служит в полиции штата. В связи с этим численность отряда сократилась до трех человек, включая самого Джимми. Чтобы возместить недостаток в людях, после прибытия в Кэмп- Мэбри к ним прикомандировали еще троих. Один из них, самый опытный, только что закончил действительную военную службу. И хотя в армии он служил артиллеристом, его, по крайней мере, не надо было учить. Из двоих оставшихся один даже не успел пройти курс начальной подготовки; другой же, Джек Литтл, как подозревал Салливан, был недотепой, которого поперли из ка- кой-нибудь пехотной роты. Несмотря на всю свою старательность, он ничего не мог сделать самостоятельно, так что за ним приходилось постоянно присматривать.
Читать дальше