Сергей Зверев - Южный фронт

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Зверев - Южный фронт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Южный фронт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Южный фронт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В одной из латиноамериканских стран предпринята попытка военного переворота – в столице идут кровопролитные бои, и повстанцы вот-вот свергнут действующую власть. Принято решение об эвакуации российского посольства. Сотрудники спешно покидают страну на самолете, но терпят крушение в нескольких километрах от материка. На этом испытания чудом выживших российских граждан не заканчиваются. Разбившимся воздушным судном заинтересовалась местная банда контрабандистов… На помощь пассажирам и членам экипажа отправляются бойцы спецназа ВДВ под командованием майора Андрея Лаврова – легендарного Батяни.

Южный фронт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Южный фронт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александр Викторович брел по лагерю, теряя надежду на то, что сумеет кого-то уговорить отправиться на поиски атташе или источника пресной воды. Внезапно с южной стороны стали доноситься отзвуки мужских голосов. Посол вздрогнул и замер, пытаясь расслышать голоса и разобрать смысл разговора. Сделать это не получалось. Было понятным лишь то, что приближающиеся мужчины говорили по-испански. Селиванов быстро оповестил всех о приближении неизвестных. Ему хотелось надеяться, что встреча с ними не выльется в вооруженное столкновение. Впрочем, оружия в лагере не было.

Пока посол и часть пассажиров размышляли, что делать, незнакомцы вошли в лагерь и сразу представились. Это были местные жители во главе с деревенским старостой. Несмотря на имевшееся у них оружие, они были настроены вполне дружелюбно. Селиванов и компания вздохнули с едва скрываемым облегчением. Александр Викторович, взяв себя в руки, начал вести переговоры. Он коротко, без подробностей обрисовал ситуацию, связанную с катастрофой. Правда, местные уже кое-что знали о ней из рассказа Ткачева. Селиванов был рад, что атташе остался жив, и выразил надежду на содействие местных.

– Как видите, положение у нас плачевное, – говорил он, обращаясь к Габриэлю Корсеге. – Людям нужна помощь. Воды почти не осталось. Помогите, пожалуйста, чем можете. К нам уже спешат наши спасательные службы. Однако любое промедление смерти подобно…

Алькальд еще раз осмотрелся, будто хотел снова убедиться в том, что ему говорят правду, не преувеличивают.

– Надо помочь этим страждущим, – промолвил он, обращаясь к односельчанам. – Жаль ведь людей. Да и духи могут нам не простить, если мы бросим русских в беде.

Казалось, что рыбаки в общей своей массе готовы поддержать старосту. Однако внезапно была высказана противоположная точка зрения.

– Я уважаю волю и силу духов, – заговорил парень с внешностью местечкового мачо.

– Однако скажите, уважаемый Габриэль, как нам сделать, чтобы и духов не прогневить, и этих русских прокормить? Это же лишние рты. Вы же знаете, какой ценой нам сейчас дается ловля рыбы. Едва хватает запасов на несколько дней вперед. А что будет, если нам придется кормить ораву этих бедолаг? Никаких запасов не наберешься! Да и если бы дело было только в еде. За ними ведь надо ухаживать. Лечить. На все это необходимы и время, и средства. А если мы будем тратить на них свое время, то кто нам наловит рыбы?

– Адальберто! – с долей возмущения воскликнул Корсега, пытаясь удержать парня от подобных речей.

– А разве я не прав? – не успокаивался мачо. – Кто из вас захочет отдавать им еду, отбирая ее у собственных детей?

Парень резал по живому. Рыбаки опустили глаза, не зная, что и сказать. Селиванов, слышавший все, решил деликатно вмешаться.

– Конечно, мы понимаем, каких затрат мы будем вам стоить, – проговорил он. – Но все это окупится. Вы получите за свои услуги деньги. И от нас, и от нашего правительства.

– Деньги? – с ухмылкой переспросил Адальберто. – Зачем нужны деньги здесь, где жизнь течет по простейшему правилу: что добыл, то и съел?

– Это называется натуральным хозяйством, – не найдя ничего лучшего, уточнил посол. – Но вы же когда-нибудь отправитесь на материк. За покупками или еще зачем-то. Вот вам деньги и пригодятся.

– Да на материк ведь почти никто не выезжает, – стал объяснять ситуацию мачо. – Если раз в год это и случается, то уже хорошо. А обычно и того реже. Да и нынче толку от материка никакого нет. Там ведь заварушка сейчас. Опасно очень. Так что оставьте ваши деньги при себе.

Алькальд в очередной раз попытался остановить парня, но тот все равно упирался и настаивал на своем. Такое упрямство и эмоциональность объяснялись вовсе не заботой о родной деревне и ее жителях. Адальберто Андраде делал все, чтобы насолить Габриэлю Корсеге. Дело в том, что парень недавно сватался к внучке старосты. Однако получил отказ. Против был и дедушка, и сама Есения. Мачо затаил обиду, но до поры до времени не выказывал ее. Сейчас же настал тот момент, когда можно было выместить злость и пошатнуть авторитет старосты.

– Прекрати! Адальберто, в конце концов, ты здесь не один все решаешь! – вскипел старик.

– А вы спросите у остальных! Пусть они скажут, что думают обо всем этом! – эмоционально отвечал парень.

– Ты думаешь, что я не спрошу?! Я спрошу. И ты увидишь, что наши люди не такие бессердечные, как ты! Не зря Есения тебе от ворот поворот дала! – Корсега решил ударить заодно и по больному месту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Южный фронт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Южный фронт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Зверев - Новые гладиаторы
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Шевроны спецназа
Сергей Зверев
Сергей Зверев - В волчьей шкуре
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Мятежный остров
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Закрытый регион
Сергей Зверев
Сергей Олегович - Третий фронт-2
Сергей Олегович
Сергей Иванов - Южный сон
Сергей Иванов
Отзывы о книге «Южный фронт»

Обсуждение, отзывы о книге «Южный фронт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x