— Это полынья! Тридцать градусов лево руля. Курс на
«верхний свет»!
Со времен первых подводных экспедиций на Северный полюс подводники использовали термин «верхний свет» для обозначения отверстий в ледяном покрове полярной шап ки. Редкая и потому особо ценимая моряками возможность всплыть на поверхность после долгого плавания в темных глубинах океана сейчас стала жизненной необходимостью.
Перри почувствовал, как вибрирует корпус подлодки, — субмарина поворачивала на указанный им курс. Глядя в окуляры перископа, он убедился, что нос лодки смотрит в правильном направлении, и скомандовал:
— Малый вперед!
Когда подлодка приблизилась к полынье, Перри спросил у дежурного офицера, не отрывая глаз от перископа:
— Что говорят приборы о состоянии ледяного покрова? Дежурный склонился над монитором гидролокатора:
— Вроде бы все в порядке. Полынья затянута тонкой коркой льда. Толщина не более пятнадцати сантиметров.
Перри облегченно перевел дыхание. Этого должно быть достаточно для безопасного всплытия между острыми, как зубы акулы, ледяными наростами.
— Мы находимся точно под «верхним светом», — доложил Брэтт с поста управления.
— Стоп машина. Выровнять рули, — приказал Перри и оглядел в перископ неровные стены ледяного колодца. Убедившись, что пространства для безопасного всплытия достаточно, он выпрямился, опустил перископ и произнес: — Экипаж, приготовиться к всплытию. — После этого он повернулся к помощнику и скомандовал: — Начинайте подъем.
Послышался шум насосов, откачивающих воду из цистерны главного балласта. Подлодка медленно двинулась вверх.
— Теперь русские точно нас услышат, — посмотрел на него Брэтт.
— У нас нет другого выхода, — сказал Перри и спустился с перископной платформы к посту управления. — Команда спасателей готова?
— Так точно, сэр. Мы очистим базу меньше чем за десять минут.
— Убедитесь, чтобы после завершения операции на станции никого не осталось, — сказал Перри, в сотый раз подумав об Аманде.
Как будто прочитав его мысли, Брэтт внимательно посмотрел на него и заверил:
— Мы никого не забудем. Я лично за это отвечаю. Перри одобрительно кивнул.
— Приготовиться к контакту со льдом! — выкрикнул дежурный офицер.
Сверху послышался хруст ледяной корки, крошащейся под давлением титанового корпуса подлодки. В рубке царила рабочая суматоха — отовсюду доносились щелчки тумблеров, шипение открывающихся и закрывающихся клапанов, звуки приглушенных команд.
— Открыть люки! — скомандовал Брэтт. — Спасательной команде приготовиться к высадке!
Послышался звук отбрасываемых защелок входного люка. Группа спасателей в синих парках и с винтовками на плечах выстроилась в шеренгу в готовности немедленно покинуть подлодку.
Брэтт набросил меховую куртку, протянутую одним из матросов, и сказал, обратившись к Перри:
— Мы быстро, туда и обратно.
Перри посмотрел на наручные часы. Русские уже, наверное, в пути.
— Ровно пятнадцать минут. Не дольше.
— Более чем достаточно, — заверил его Брэтт.
Перри наблюдал за спасателями, которые один за другим поднимались к выходу. Снаружи в рубку врывался холодный, пропитанный морской сыростью ветер. Когда последний спасатель покинул подлодку, люк задраили.
Перри беспокойно отмерял шагами перископную палубу. Он очень хотел высадиться на берег вместе с Брэттом, но понимал, что место его сейчас здесь, в рубке подлодки.
В конце концов он не выдержал и обратился к дежурному офицеру:
— Передаю вам управление лодкой. Я буду наблюдать за операцией из «циклопа». Перенаправляйте все сообщения от команды спасателей через интерком.
— Есть, сэр.
Перри покинул рубку, прошел мимо пустующих лабораторий в носовой отсек подлодки и протиснулся через узкий люк в освещенный дневным светом прозрачный купол из оптического пластика.
Через толстое стекло, покрытое ажурными узорами инея, увидеть что-либо было трудно. От корпуса подлодки поднимались клубы пара, а вокруг сновали вихри ледяной пыли, срываемой ветром с верхушек огромных торосов.
Присмотревшись, Перри разглядел очертания фигурок, одна за другой исчезающих в темной арке пещеры, ведущей к входу на русскую базу. Команда спасателей.
Из динамика интеркома послышался голос дежурного офицера:
— Капитан, это рубка.
Перри подошел к пульту и нажал на кнопку:
— Слушаю.
— Дежурный радист только что сообщил, что спутниковая связь с континентом потеряна. Нас снова накрыло магнитной бурей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу