Следственная группа Управления внутренних дел пребывала в полной растерянности. Сочетание рваных ран на теле жертвы и пулевых отверстий крупного калибра совершенно не укладывалось в обычные картины убийства. Что же это за маньяк, который сначала расстреливает жертву из крупнокалиберного пистолета, а потом разрывает ей горло и грудь? А с другой стороны: зачем киллеру, выполнившему «заказ», глумиться над трупом? Да еще ко всему — россыпь автоматных гильз западного образца… Множество выбоин на стенах и на чердаке дома.
Старший следственной группы майор Владимир Нефедов стащил хирургические перчатки и заковыристо выматерился, выражая свое отношение ко всему происходящему.
— Товарищ майор, там из ФСБ приехали, говорят — дело переходит под их юрисдикцию, — сообщил ему один из молодых офицеров.
— Пошли, — коротко бросил следователь, закуривая на ходу. Курить хотелось зверски, но на месте преступления это было запрещено.
Рядом с полицейскими машинами с мигалками стояла неприметная серая «Волга». Возле нее — эффектная брюнетка в сопровождении двух молодых людей в штатском.
Майор Нефедов остановился на секунду, цепким взглядом оценивая офицера ФСБ. Короткая стрижка, карие глаза за тонкой золоченой оправой тонированных очков, деловой брючный костюм светло-кофейного цвета, коричневые, в тон, удобные полусапожки. Левая пола жакета чуть заметно оттопыривалась на поясе — похоже там у нее кобура с пистолетом. А «фээсбэшная» дива вполне себе и ничего…
Перехватив взгляд следователя, молодая женщина едва заметно улыбнулась.
«Знает, что я ее изучаю, и не смущается при этом», — подумал Нефедов. Подошел, представился.
— Капитан Ревякина, — ее рукопожатие было в меру сильным. — Со мной старшие лейтенанты Иванников и Смирнов.
— Ясно. Вы не против, если я покурю.
— Нет, не против. Меня информировали о происшествии. Каковы предварительные выводы?
— Эксперты в недоумении, — пожал плечами майор. — Да и сам, признаться, тоже. Не место преступления, а гибрид Джека-Потрошителя и киллера-любителя. Эдакого «pleasure killer». — Майор Нефедов как бы между делом щегольнул иностранным словечком: пусть эта холеная дамочка из ФСБ знает, что и они тут не лыком шиты. «Pleasure killer» — «развлекательный убийца», такой термин американские полицейские дали своим психопатам с оружием, отстреливающим людей на улицах ради собственного садистского развлечения.
— Посмотрим еще раз? — приподняла бровь капитан Ревякина. Широту кругозора коллеги из конкурирующего ведомства она оценила.
— Да, докурю и пойдем.
Тело еще не увезли, и оно лежало так же, как и когда его обнаружили. Хотя «труповозка» уже стояла среди служебных машин. Ревякина осмотрелась, бросила быстрый взгляд через канал — в сторону клуба «Шерлок Холмс». Она надела стерильные перчатки и приступила к осмотру трупа. Один из сопровождавших ее офицеров ФСБ заполнял протокол осмотра, а второй вел оперативную видеосъемку портативной камерой.
— Тело женщины примерно пятидесяти — пятидесяти пяти лет лежит навзничь. — Ревякина достала портативный цифровой диктофон и теперь наговаривала свои наблюдения. — Бледность и синюшность кожных покровов свидетельствуют о массивной кровопотере. Смерть, предположительно, наступила от многочисленных слепых пулевых ранений. Раневые каналы обширные, оставлены, вероятно, пулями крупного калибра. — Капитан ФСБ скривила губы — такого она не видела даже в Чечне. Но взяла себя в руки и продолжила:
— Вокруг лежат стреляные гильзы от автоматического оружия. Еще две группы гильз крупного калибра, возможно пистолетных, имеют четкую локализацию одна напротив другой, что говорит о перестрелке между нападавшими.
— Мы обнаружили тут и орудие одного из стрелявших, — сообщил майор Нефедов. — Тяжелый крупнокалиберный револьвер, американский, наверное… Мы пришлем заключение баллистической и криминалистической экспертиз.
— Да, это было бы очень кстати.
Молодая женщина подошла к дереву и лезвием небольшого складного ножа поддела узловатую кору. Там серебристо отсвечивала застрявшая в древесине пуля. Кусочек металла был не слишком сильно деформирован — аргентум более плотный, чем свинец, и не требовал томпаковой оболочки. Ревякина аккуратно положила улику в пластиковый пакетик, наклеила и надписала бирку.
— Возьмите, старший лейтенант, и отправьте на экспертизу.
— Есть, — четко, по-военному ответил тот.
Читать дальше