— Стиратели, собственно говоря, достаточно недавнее явление. Никто о них в действительности и не слышал до тех пор, пока пару лет назад немецкий диверсионный отряд не был пойман в подземной ракетной шахте в штате Монтана, Их прижали, и поэтому они воспользовались гранатами на основе хлора. После того, как они разорвались, не осталось ничего. Ни солдат. Ни шахты. Мы думаем, что немцы хотели там обезвредить баллистические ядерные ракеты, существование которых мы отрицали.
— Немецкий диверсионный отряд. В штате Монтана, — с недоверием сказала Сара. — Поправьте меня, если я ошибусь, но разве немцы не наши союзники?
— А французы не наши союзники? — ответил Шофилд, поднимая брови. — Такое случается. И гораздо чаще, чем вы думаете. Нападения со стороны так называемых «дружественных» стран. В Пентагоне даже есть специальный термин для этого — «операции Кассия» по имени Кассия, предателя из «Юлия Цезаря».
— Есть специальный термин для этого?
Шофилд пожал плечами:
— Посмотрим на это вот как. Америка была одной их сверхдержав. Когда их было две, существовало что-то вроде баланса, ограничителя. Тому, что делала одна, противоречила другая. Но теперь Советский Союз — это история, и Америка — единственная мировая сверхдержава. У нас больше всего оружия, чем у любой другой нации в мире, У нас больше всего денег, чтобы тратить их на оружие, чем у любой другой нации в мире. Остальные страны и близко не могут сравниться с нами по количеству затрат на оборону. Советский Союз мог. Существует слишком много стран — некоторых из них мы называем друзьями — которые считают, что Америка слишком велика, слишком сильна — страны, которые действительно хотели бы увидеть ее крах. И некоторые из них — Франция, Германия и, в меньшей степени, Великобритания — не боятся также немного подталкивать нас к этому.
— Никогда не знала об этом, — сказала Сара.
— Немногие знают, — сказал Шофилд. — Но это одна из причин, по которым мое подразделение было послано на эту станцию. Защитить ее от любого из наших «союзников», кто может решить выйти на арену действий.
Шофилд плотно застегнул куртку и ухватился за ручку главной двери, ведущей наружу.
— Вы сказали, что хотели спросить меня о чем-то, — сказа он.
— Вы можете рассказать по пути?
— М-м… да, думаю да, — сказала Сара, быстро схватив куртку с крючка.
— Тогда пойдемте, — сказал Шофилд.
* * *
Внизу на уровне Е Либби Гант производила калибровку глубиномера.
Вместе с Райли она находилась на внешнем периметре уровня, окружавшем бассейн. Уже прошло добрых сорок пять минут с тех пор, как появилась касатка, но они не хотели рисковать. Они находились на приличном расстоянии от края воды.
Гант и Райли проверяли водолазное снаряжение, подготавливая его к погружению в водолазном колоколе.
На уровне Е больше никого не было, они работали в тишине. Время от времени Райли ходил на склад в южном туннеле и проверял, как там Мать.
Гант отложила глубиномер, который она держала, и взяла в руки другой.
— Что у него с глазами? — тихо спросила она, не отрываясь от своего занятия.
Райли на мгновение перестал работать и посмотрел на Гант. Он молчал, и Гант подняла глаза.
Райли, казалось, изучал ее. Затем резко отвел глаза в сторону.
— Немногие знают, что случилось с его глазами, — сказал Райли. — Черт возьми, до настоящего момента немногие даже видели его глаза.
Последовала короткая пауза.
— Поэтому его позывной Страшила? — тихим голосом спросила Гант — Из-за его глаз?
Райли кивнул.
— Норманн Маклин дал ему его.
— Генерал?
— Генерал. Когда Маклин увидел глаза Шофилда, он сказал, что тот похож на Страшилу. Когда-то Маклин владел кукурузным полем в Канзасе. По-видимому, он имел ввиду нечто вроде пугала, у которого вместо глаз два узких длинных разреза, знаешь, как знак «плюс».
— Ты знаешь, как это произошло? — осторожно спросила Гант.
Райли молчал. Затем, наконец, он кивнул. Но ничего не ответил.
— Что случилось?
Райли сделал глубокий вздох. Он отложил гелиевый компрес, который был у него в руках и посмотрел на Гант.
— Шейн Шофилд не всегда был командиром наземного разведывательного отряда, — начал он. — Он был пилотом на базе Wasp.
Военный корабль Wasp — флагманское судно корпуса морской пехоты США. Это один из семи десантно-вертолетных кораблей-доков корпуса, и он является военным центром любой крупной морской операции. Большинство случайных наблюдателей принимают его за авианосец.
Читать дальше