Его заметили, и спецназовцы торопливо прикрыли «пулемет» плотной зеленой тканью. Нехотя поднялись, чтобы разобрать в беспорядке сваленные на койки вещи.
— Не вовремя? — с нарочитым простодушием спросил Николай. В узком помещении голос деформировался и походил на шум буксующей машины. Люди, как ни в чем не бывало, продолжали сосредоточенно заниматься копошением с вещами. Только сейчас Баранов с изумлением заметил на их спортивных куртках желтые нашивки американского подразделения радиоэлектронной борьбы. Уж он-то хорошо в этом разбирался! С военного института мечтал попасть служить в подразделения технической разведки.
«Откуда здесь америкосы?» — подумал Николай и инстинктивно начал сдавать назад, пятясь к выходу из каюты. Скорее не рукой, а ногой ударил по нижнему краю приоткрытой двери. Та жестко встала в стальной фиксатор и замерла, впустив в каюту тусклый луч коридорного света, в котором стали хорошо видны лица, поражавшие спокойствием и сосредоточенностью. Неожиданно мелькнула чуть заметная тень. Стоявший ближе всех к двери спецназовец отреагировал моментально, ему хватило доли секунды, чтобы оказаться в офицерском коридоре. Тут только увидели причину столь активной реакции. Спецназовец сильными руками легонько подталкивал вперед какого-то человека. Баранов не поверил своим глазам, перед ним стоял капитан-лейтенант Папута, корабельный химик, все это время, оказывается, подсматривавший за «неблагонадежной» каютой. Папута сразу же уперся взглядом в накрытый зеленым брезентом «пулемет». Казалось, его больше ничего здесь не интересовало. Затем, видимо, от очередного толчка спецназовца, переместил взгляд на обитателей помещения.
— А-ай-а-а, — раздался отчаянный стон-предупреждение, — вот оно!
Николай почувствовал, как Папута мертвой хваткой вцепился в рукав его куртки. Рот сослуживца походил на открытую форточку, бьющуюся от ветра. Он то и дело закрывался и открывался. На лице солнечными зайчиками играл испуг. Было видно, как Папута впился глазами в нарукавные нашивки спецназовцев и дрожал всем телом. Подполковник, проследив за растерянным взглядом незваного гостя, вдруг громко рассмеялся.
— Не пугайтесь! Свои мы, американская атрибутика для конспирации!
Ничто так не сближает мужчин, как совместное распитие, и не важно чего. Выпроводив ошалевшего Папуту, Николай включил принесенный электрический чайник. Ребята быстро собрали на стол нехитрую закуску из рюкзаков.
— Неплохо у вас на корабле. Отдельные каютки, коврики, — заметил один из разведчиков.
— Точно, — подхватил нескрываемую зависть своего товарища другой, — на гостиницу эконом-класса смахивает.
Морпехи большими глотками отхлебывали из стальных кружек крепко заваренный чай, стремясь скорее утолить жажду.
— Похоже, да не гостиница, — парировал Николай, — вот чайком-то давитесь, а не замечаете, как здесь душно и жарко, а зимой в железе зябко. Так и живем, то потеем, то мерзнем.
— Ну да, жар костей не ломит, так ведь? — аппетитно откусывая кусок хлеба с густо намазанным печеночным паштетом, проговорил подполковник.
Николаю между тем надоело тянуть волынку, хотелось перейти к главному.
— С какого бодуна вас занесло на корабль? — прямо спросил он.
Спецназовцы вопросительно посмотрели на своего командира. Уловив настороженность подчиненных, Сафронов степенно проговорил:
— В настоящее время секрета в нашем пребывании на корабле нет. Для порядка расскажу о главной цели.
Отложив бутерброд, он достал из широкого нагрудного кармана куртки миниатюрный компьютер. На экране настраивалась картинка, мигая разноцветными цветами. Николай отчетливо увидел очертания острова, походившего на голову откушенной рыбы.
— Остров Матуа, — прокомментировал подполковник, нажав на красную кнопку рядом с дисплеем. — Воспользуемся случаем, пока мы все вместе, и еще раз поставим задачу.
В дверь постучали. Не дожидаясь разрешения, вошел знакомый капитан-морпех. По-свойски взял бутерброд и осторожно присел на краешек кровати. А подполковник продолжил начатый разговор:
— Остров на Курильской гряде. Живой вулканчик называется Сарычев [17] Имя Сарычева вулкану дано в 1805 г. И. Ф. Крузенштерном, в честь адмирала Гавриила Андреевича Сарычева (1763–1831). Этот мореплаватель, полярный исследователь, географ и гидрограф, почетный член Петербургской академии, проводил съемку Восточно-Сибирского, Чукотского и Берингова морей, Курильских и Алеутских островов, Аляски. Крузенштерн дал имя Сарычева этому пику, так как он «…первый определил с величайшей точностью положение острова, на котором стоит сей пик». А сей пик Сарычев определял в возрасте 22 лет.
, около полутора кэмэ высотой. Спрятать в такую горку можно не один свечной заводик. Учитывая морской фактор, логистику транспортную, можно продукцию забирать, что называется, прямо с конвейера. Японцы, им принадлежал остров до 1945 года, умело воспользовались его недрами и удачным расположением. Весь перерыли, построили всепогодный аэродром, провели обогрев верхней почвы за счет термальных источников. Строили не крепость, а межпланетный космический корабль. Странно одно — сдались без всякого сопротивления. Правда, перед этим все уничтожили, как русские войска на пути Наполеона.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу