— Где пушка, сука? — повторила «ночка», дыша мне в лицо смесью водки, табака и жвачки «стиморол», слегка профильтрованной черной шерстяной тканью.
— Снял бы «ночку» — то, жарко, — посочувствовал я ему и понял, что сейчас еще раз схлопочу. И, возможно, уже торцом приклада. Но тут вмешался капитан:
— Погоди, лейтенант. Может, не он?
— Чего годить, чего годить?! Тачка его, номер тот, мужик у дома твердо сказал! И по приметам он! Где пушка, пидор?!
— Отставить! — приказал капитан. — В машину! В горотделе разберемся!
Меня сняли со стола и почти понесли к выходу. Гардеробщик вежливо остановил процессию:
— Момент, господа! Ваш плащ.
Он набросил на меня плащ и мягко укорил:
— Я же вас предупреждал! — И, подумав, добавил:
— Приходите к нам снова.
Омоновцы загоготали:
— Ага! Придет! Лет через десять!
В отделении меня сначала сунули в обезьянник, выкинув оттуда пару бомжей. Но не успел я как следует ощупать языком распухающие щеку и губу и порадоваться, что хоть зубы целы, снова выдернули и привели в кабинет, где я увидел давешнего капитана, пожилого милицейского майора и красного кандидата Льва Анатольевича Антонюка. Майор сидел за письменным столом, перед ним лежал бумажник с моими документами.
Капитан жестом показал Антонюку на меня:
— Он?
Антонюк подтвердил:
— Он. — И поинтересовался у меня:
— Ну что? Доигрался, красавец?
— Так… Пастухов… Женат, дочь… Прописан в деревне Затопино Зарайского района Московской области… Судимостей, судя по отметкам в паспорте, не имел. Ну, это надо проверить.
Майор еще полистал мой паспорт и бросил его на стол.
— Пастухов? — переспросил Антонюк. — Почему-то мне знакома эта фамилия.
— Ничего удивительного, — ответил майор. — Не Иванов, но и не Вайсмахер. Давай, Пастухов, сразу к делу. Где оружие, которым ты угрожал гражданину Антонюку?
«Ночка» снова дохнула мне в ухо сложным парфюмом.
— Колись, падла! Сразу колись, а то хуже будет! Майор недовольно поморщился:
— Отставить, лейтенант. И снимите с задержанного наручники.
— Стоит ли, товарищ майор? А вдруг он какое-нибудь кун-фу? Возись потом.
— Выполняйте.
Браслетки слетели с моих запястий, первым делом я потрогал щеку и покачал зубы.
Вроде бы не шатались.
— Свободны, — кивнул майор. Омоновцы вышли, брякая автоматами.
— Садись, Пастухов. Еще раз спрашиваю: где пистолет, которым ты угрожал господину Антонюку?
— Я не угрожал господину Антонюку пистолетом. Подтвердите, Лев Анатольевич.
— Вот как? — искренне удивился он. — А что же вы делали?
— Вы спросили, из чего я мог бы вас застрелить. Я показал. Разве не так?
— Не валяй дурака, Пастухов, — посоветовал майор. — Мы здесь и не таких видели.
— Послушайте, господин майор. Я понимаю, ребята были в запарке, горячее дело и все такое. Но, может, кто-нибудь все-таки обыщет меня как следует?
Для убедительности я встал и расставил в стороны руки.
— Обыщи, — кивнул майор капитану. Тот ощупал меня со всех боков.
— Чисто. Чего искать-то?
— В джинсах. В правом заднем кармане, — подсказал я.
Капитан послушно склонился к моей заднице. Из-под его кителя выглянула кобура с ручкой табельного ПМ.
Я балдею от этих ребят. Бери «макарку» и клади всех на пол. Или мочи. И никакого кун-фу не надо. А ведь предупреждал их лейтенант в «ночке»! Было у меня искушение показать им, что к оперативникам, которые работают на земле в гуще народных масс, стоит прислушиваться. Но я сдержался. Могут не правильно понять.
Да и не мое это дело воспитывать командный милицейский состав.
Капитан извлек из тесного кармана моих джинсов книжицу с тиснением «КПРФ» на обложке и раскрыл ее. После чего впал в некоторую задумчивость.
— Что там такое? — нетерпеливо спросил майор. Капитан положил перед ним удостоверение.
Майор внимательно ознакомился с содержанием и тоже впал в задумчивость.
— Ничего не понимаю! — признался наконец он и показал книжицу Антонюку. — Здесь сказано, что он начальник вашей охраны. Вы что-нибудь понимаете? Это ваша подпись?
— Моя, — подтвердил Антонюк. — Да, моя. Пастухов. Вот почему эта фамилия у меня на слуху! Ну, конечно же! Так-так. Значит, вы и есть начальник моей охраны? А мне рекомендовали вас как серьезного и ответственного профессионала. Да, вы профессионал, это я понял. Но в том ли вы профессионал, в чем надо? Что означал весь этот спектакль?
— Если это был спектакль, — вставил майор тоном, не предвещающим мне ничего хорошего. Я лишь пожал плечами.
Читать дальше