Harry Turtledove - Over the Wine-Dark Sea
Здесь есть возможность читать онлайн «Harry Turtledove - Over the Wine-Dark Sea» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Книги. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Over the Wine-Dark Sea
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Over the Wine-Dark Sea: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Over the Wine-Dark Sea»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Over the Wine-Dark Sea — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Over the Wine-Dark Sea», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
It soon became clear that the Syracusans were much more interested in Agathokles' doings than in those of the generals in the east. The latter might have been exciting to hear about, but didn't affect them personally. No one from out of the east had come to Sicily with conquest on his mind since the Athenians a century before. But war with Carthage was a matter of freedom or slavery, life or death. A Carthaginian army remained outside the walls. If it ever broke into Syracuse . . . Menedemos wasn't sorry he'd be sailing soon.
He grabbed a couple of olives from a red earthenware bowl on the counter in front of the tavernkeeper. The fellow didn't charge for them, and he quickly discovered why: they were perhaps the saltiest he'd ever tasted. The extra wine the taverner sold on account of them was bound to make up, and more than make up, for the few khalkoi they cost.
Fortunately, his own cup was half full. He gulped it down to water the new desert in his throat, then left the tavern for the harbor not far away. As he got back to the Aphrodite, he saw her boat making the short pull from Ortygia. The rowers' strokes were so perfectly smooth and regular, they might have been serving one of the Athenian processional galleys, not an akatos' boat.
Sostratos sat near the stern of the boat. "I've got news," he called when he saw Menedemos. "Agathokles has landed in Africa!"
That was news to most of the sailors aboard the merchant galley; they exclaimed in surprise. But Menedemos only grinned and answered, "Yes, and he burned all his ships once he did it, too."
The sailors exclaimed again, even louder this time. Sostratos blinked. "How did you know that?" he asked. "I just heard it myself."
"I was wasting my time in a tavern - or that's what you would call it," Menedemos said as his cousin and the rowers came aboard at the stern. "A fellow came across from Ortygia practically on fire with the word, and earned himself some free wine to put the fire out."
"Oh." Sostratos gave the impression of an air-filled pig's bladder that had sprung a leak. Then he snapped his fingers, plainly remembering something, and brightened. "Well, I've got some other news, too."
"Tell me, O best one," Menedemos heard. "I haven't heard it all."
"Only the best parts of it," Sostratos said unhappily. "But I managed to sell all the papyrus and ink we had left, and I got a good price for them, too."
"Did you?" Menedemos clapped him on the back, glad to give credit where it was due. "You were right about that, then."
His cousin dipped his head. "Thanks to the war with Carthage, Agathokles' chancery was almost out of papyrus altogether. They were scraping the ink off old sheets and writing on boards and potsherds, the way people did in the old days. One of the chief clerks kissed me when I told him how much we had."
"He must have been excited," Menedemos murmured. Sostratos dipped his head again. Then, a moment too late, he glared. As a youth, Menedemos had had more than his fair share of older men as admirers; he'd quite enjoyed playing the heartbreaker. Sostratos, on the other hand, had been tall and skinny and angular, all shanks and knees and elbows and pointy nose. So far as Menedemos knew, nobody'd bothered pursuing his cousin, either in Rhodes or, later, in Athens. Changing the subject looked like a good idea: "Just how much did you get?"
Sostratos told him. Menedemos whistled and clapped him on the back again. Sostratos said, "It's not so much when you set it against what we made for hauling the grain and for the last of the peacocks, but it's a lot more than we would have got in Athens. That's where everyone with papyrus and ink goes."
"Bad for prices," Menedemos agreed. "And that's one less stop we'll have to make on the way back to Rhodes."
"What's wrong with stopping in Athens?" Sostratos asked. "I like Athens fine."
"I like Athens fine, too, when we've got time for it," Menedemos said. "But we're a long way from home, and it's starting to get late in the sailing season: we're less than a month from the fall equinox. Things get murky when the days go short; you can't tell your landmarks the way you should. And there's always the chance of a storm, too. Why take the extra risk?"
"All right." Sostratos threw his hands in the air. "If it's enough to make you careful, that's plenty to convince me." Before Menedemos could reply, Sostratos added, "If there were a woman in Athens, you'd stop no matter whose wife she was."
"Not if she were yours," Menedemos said. Sostratos gave him an ironic bow. As Menedemos returned it, he wondered if he'd just told the truth.
Sostratos hadn't seen much of Syracuse during his time in the polis. He couldn't have gone up onto the wall to walk around the town, not unless he wanted an arrow in his ribs. And he couldn't have ridden out to see the countryside, as he had up at Pompaia; the next sight he would have seen was the inside of a Carthaginian slave pen.
I wonder when I'll come back to Sicily, he thought. I wonder if I'll ever come back to Sicily. He shrugged. No way to know the future.
Menedemos stood at the Aphrodite's stern, his hands on the steering-oar tillers. He dipped his head to Diokles, saying, "Set the stroke."
"Right you are, skipper." The keletustes struck the bronze square with his mallet. To emphasize the rhythm as the merchant galley left port, he raised his voice, too: "Rhyppapai! Rhyppapai!"
For swank, Menedemos had every oar manned as the Aphrodite left the Little Harbor. The rowers did him proud, their oars rising and falling in smooth unison. Of course, Sostratos thought, it's a lazyman's pace, nothing like what we did when we were running from that Roman trireme - or when we turned back towards it! What an adventure that was!
He paused in bemusement and some dismay. I'll be telling the story of that trireme for the rest of my life, and I'll sound more like a hero every time I do. He didn't care for men his father's age who bored dinner parties with tales of their swashbuckling youth, but he suddenly saw how they came to be the way they were. A historian is supposed to understand causes, he thought, but then he tossed his head. This was one of which he would sooner have stayed ignorant.
As Syracuse receded behind the merchant galley, Menedemos took more than half the sailors off the oars. The ship glided up the Sicilian coast toward the mainland of Italy. Dolphins leaped. Terns splashed into the sea, some only a few cubits from the Aphrodite. One came out with a fish in its beak.
"You'll have an easy trip home," Menedemos called to him from the stern. "No more peafowl to worry about."
"I'm so disappointed they're gone," Sostratos answered.
Not only his cousin but half the sailors laughed. Aristeidas the lookout said, "The foredeck still smells like birdshit."
"You're right - it does," Sostratos agreed. "It probably will for a while, too."
"So it will," Aristeidas said darkly. "Now that you don't have to take care of peafowl any more, you can go wherever you like on the ship. Me, I'm stuck up here most of the time."
You can go wherever you like. Aristeidas had said it without irony, and Sostratos took it the same way. Then he thought about what a landlubber would make of it. The Aphrodite was only forty or forty-five cubits long, and perhaps seven cubits wide at her beamiest. From the perspective of someone used to strolling through a polis or across his fields, that didn't give a man much room. A sailor, though, had a much more cramped view of what was roomy and what wasn't.
As if to prove as much, Sostratos went back to the poop deck, which to him felt as far from the smelly foredeck as Athens was from Rhodes. Menedemos asked him, "What have we got left to trade on the way home?"
"A little wine," Sostratos answered. "Some perfume. I'd like to get rid of that, if we see the chance - taking it back to Rhodes would be a shame, when it came from there. And we still have some silk." He sighed.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Over the Wine-Dark Sea»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Over the Wine-Dark Sea» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Over the Wine-Dark Sea» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.